La chocha vive y se reproduce en bosques húmedos y con enmarañada vegetación.
丘鹬在潮湿森林和杂乱植被中繁衍生息。
en desorden; confuso
Es helper cop yrightLa chocha vive y se reproduce en bosques húmedos y con enmarañada vegetación.
丘鹬在潮湿森林和杂乱植被中繁衍生息。
Su discurso carece de coherencia.
他演说杂乱无章。
No obstante, debido a que los distintos organismos tienen diferentes enfoques, normas y velocidad de operación, el trabajo de reconstrucción puede verse retrasado debido a una gran desorganización.
但是,由于各机构采用办法、标准以及行动速度大相径庭,严重杂乱无章现会减恢复进度。
Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.
诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。