Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核子资产和战略资产制订了广泛的安全。
nucleón
Disponemos de una gran variedad de medidas de seguridad para nuestros recursos nucleares y estratégicos.
我们为我国核子资产和战略资产制订了广泛的安全。
Con la cooperación del OIEA, el Instituto Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear organizó una serie de actividades.
利维亚同原子能机构合作,已经建立了利维亚核子科学与技术研究所。
Hace cinco años que existe una autoridad independiente de regulación nuclear para garantizar la seguridad del funcionamiento de las plantas nucleares.
一个独立核子管制当局已经进入第五个年头,其标是保证核工厂的安全运作。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密的核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
Se debe impedir que los agentes no estatales y los grupos terroristas adquieran material nuclear y radiactivo para su utilización con fines no pacíficos.
必须防止非国家行动者和恐怖主义组织为非和平途获得核子和放射性材料。
Han transcurrido casi 11 años desde que Ucrania adoptó la crucial decisión de renunciar a lo que había sido hasta entonces el tercer arsenal mundial nuclear del mundo.
自从乌克兰作出了放弃世界第三大核子军火库的历史性决定以来,几乎已经过了11年。
Siria sigue considerando que el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares es la base indispensable para que continúe el proceso de desarme y se elimine la amenaza de una guerra nuclear.
它仍然认为,《不条约》是继续推动裁军和消除核子战争幽灵的一个非常重要的基础。
Algunos Estados también han comenzado a inclinarse más por la opción nuclear a efectos de su legítima defensa, lo cual compromete el delicado equilibrio entre los objetivos de desarme y de no proliferación previstos en el TNP.
有些国家也已经开始日益强调为自卫的核子选择,危及《不条约》所设想的裁军和不标之间微妙平衡。
El año pasado, el Parlamento del Pakistán promulgó una ley general de control de las exportaciones, que se vino a agregar al régimen existente sobre armas, materiales, bienes, tecnologías y equipamiento nucleares y biológicos y sus medios vectores.
去年,巴基斯坦议会颁布了一项全面出口管制法令,该法令进一步借鉴现有制度,以处理核子和生物武器、材料、物资、技术、设备及其运载工具。
Para proteger a la población civil en caso de imprevistos en que intervinieran armas de destrucción en masa, la Alianza estaba dispuesta a servir de centro de coordinación para cursar las solicitudes de asistencia de los países aliados o asociados que afrontan un incidente grave de carácter nuclear, biológico o químico.
为了在出现涉及大规模杀伤武器的紧急状况时保护平民百姓,北约联盟能够担当信息交换所的作,作为面对重大的核子、生物或化学事故的盟国或伙伴国家提出援助要求的渠道。
Si bien Singapur respalda los esfuerzos encaminados a ayudar a los países a beneficiarse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, es vital asegurar que los compromisos en materia de no proliferación y salvaguardias relacionados con la transferencia de la energía nuclear con fines pacíficos y las actividades de cooperación técnica se cumplan respetando rigurosamente las normas internacionales sobre la seguridad nuclear.
虽然新加坡支持帮助各国获得利和平使核技术的利益的努力,但要确保在和平的核技术转移方面的不与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核子安全与安保的情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。