El artículo ha calado a fondo en el asunto.
文章深刻地谈到事情本质.
El artículo ha calado a fondo en el asunto.
文章深刻地谈到事情本质.
Esa frase sencilla halla aquí su más profunda expresión, en nuestras esperanzas puestas en las Naciones Unidas.
这句简单话在这里最深刻地表达为我们对联合国希望。
Durante los dos últimos años, las TIC y, especialmente, Internet han afectado profundamente a la estructura de la industria turística y han producido cambios tanto en la oferta como en la demanda.
过去几年,信技术特别互联网深刻地影游业结构,供给和需求两方面都发生变化。
A lo largo de la historia del mundo, las civilizaciones nómadas han absorbido la influencia de otros, en el Occidente y en el Oriente y a su vez han tenido una profunda repercusión en los demás.
在整个世界历史上,游牧文明吸收东西方其他文明影,反过来又深刻地影东西方其他文明。
Nuestro mandato actual de dos años en el Consejo no ha hecho sino reforzar nuestra percepción de que existe una necesidad urgente de que el Consejo apruebe un reglamento definitivo y de que lo cumpla más fielmente.
我们当前在安理会两年任期使我们更深刻地认识到,安理会急需过一套正式议事规则并更忠实地遵守它们。
El mundo actual recuerda a la comunidad internacional la necesidad de unir nuestros esfuerzos y desarrollar alianzas mundiales, principalmente mediante una mayor apreciación del valor de la diversidad de civilizaciones y de la multitud de caminos que llevan al progreso.
今天世界提醒国际社会需联合我们努力,发展全球伙伴关系,这主过更深刻地认识到不同文明多样性和发展途径多样性价值来实现。
Un nuevo paradigma debía remplazar el anticuado modo de análisis y comportamiento, porque hoy se aprecia mayormente nuestra vulnerabilidad común a las amenazas que van desde el terrorismo y las armas de destrucción en masa hasta la pobreza y la degradación ambiental.
新模式应当取代过时分析和行为模式,因为如今大家更为深刻地认识到我们都容易遭受从恐怖主义和大规模毁灭性武器到贫穷和环境退化等各种威胁。
En resumen, ¿estarían los Estados Unidos dispuestos a que examináramos el contenido de su propuesta relativa a un tercer tema, de manera substancial y en detalle, a lo largo de determinado número de reuniones de la Comisión y no como un tema del programa?
简言之,美国会考虑让我们在裁审会若干会议上并且不作为一个议程项目深刻地、详细地讨论其关于第三个议程项目建议内容吗?
Estamos convencidos de que la Corte tiene que hacer gala no sólo de un profundo conocimiento del derecho internacional, sino también de una visión perspicaz de la comunidad internacional, habida cuenta de que el mundo está atravesando cambios rápidos y de que constantemente están surgiendo controversias internacionales de todo tipo.
我们认为,由于世界正在经历迅速变革,由于各种国际争端不断产生,国际法院不仅必须深刻地认识国际法,而且还必须洞悉国际社会。
Si bien en el informe se hace una sobresaliente labor para examinar los medios de reorganizar los órganos fundamentales de las Naciones Unidas en el contexto de una estructura más integrada, el informe no contribuye significativamente —como no puede contribuir el propio Secretario General— a la cuestión del mejoramiento de la actuación de la Asamblea General.
虽然报告令人印象深刻地审查各种办法,探索如何重新安排联合国各主机构,使其更具有一体性,但报告并没有——因为秘书长本人不能够——对提高大会效能问题作出重大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。