Pone esta mezcla sobre la pasta.
他把混合放到了通心粉上。
Pone esta mezcla sobre la pasta.
他把混合放到了通心粉上。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合中的污染包括多氯二苯并呋喃 和氯代萘。
10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.
10.1.5 混合的吸入可能在消化后呕吐出来时发生。
No pueden identificar el CFC-11 o el CFC-115 o las mezclas con estas sustancias.
这些鉴定设备还可以检测CFC-11 CFC-115 任何这些的混合。
Las dos siguientes cifras del código de cuatro indican el porcentaje ponderal de cloro en la mezcla.
四位数代码的第二个二位数表示氯在混合中所占的重量百分比。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一,民窟可以说是《千年宣言》中所列各种问题的毒性混合。
No obstante, la mezcla de monóxido nítrico y de tetróxido de dinitrógeno (ONU 1975) podrá transportarse en bidones a presión.
不,UN 1975一氧化氮和四氧化二氮混合可装入压力桶运输。”
Por vapor, la forma gaseosa de una sustancia o de una mezcla liberada a partir de su estado líquido o sólido”.
蒸气指混合从其液体固体状态释放出来的气体形态;”。
Una mezcla se clasificará en la Categoría 1 cuando se disponga de datos fiables y de calidad obtenidos en el ser humano.
混合根据可靠优的人类证据划入第1类。
Señaló que el producto químico que se proponía era una mezcla técnica que también contenía tetrabromodifenilo y hexabromodifenilo, pero se lo llamaba pentabromodifenilo.
他指出,拟议列入的化学品从技术上说是一种混合,其中包括四溴二苯和六溴二苯,但目前却将之称为五溴二苯。
Las mezclas de productos químicos o los nombres comerciales desconocidos pueden plantear preguntas para las que la dependencia nacional del ozono requiere conocimientos específicos.
化学品混合未知的贸易名称可能会引起一些问题,而国家臭氧办事处拥有特定的知识才能作出答复。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料金属桶内,用混凝土混合密封后深埋地下。
Si la mezcla i) está ya clasificada sobre la base de los criterios del cuadro 3.10.1, entonces la mezcla ii) podrá clasificarse en la misma categoría.
如果混合(一)已经根据表3.10.1中的标准分类,那么混合(二)可以划为相同的危险类别。
Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.
需对所使用的氢进行精心控制和采取相应的保障措施,以确保不致形成具有爆炸性的空气和氢混合。
En una mezcla de Categoría 1, si aumenta la concentración de un ingrediente tóxico , la mezcla concentrada se clasificará en la Categoría 1 sin más ensayos.
如果一种混合被划为第1类,而且该混合被划为第1类的组分浓度增加了,新混合应当划为第1类,而无须另外进行试验。
10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.
10.1.1 本章的目的是提供一种方法,用于对可能对人类造成吸入毒性危险的混合进行分类。
Explicó también que, aunque en la mezcla técnica estaban presentes varios congéneres, aproximadamente el 75% de su contenido era éter de 2,2',4,4'-tetrabromofenilo (BDE-47) y éter de 2,2',4,4',5-pentabromodifenilo (BDE-99).
他还解释说,尽管在所涉技术性混合中有几种同系,但其成分的75%为四溴二苯醚(BDE47)和五溴二苯醚(BDE99)。
Toda mezcla que muestre las propíedades de una sustancia que reacciona espontáneamente del tipo B a F se clasificará como las sustancias que reaccionan espontáneamente de la división 4.1.
显示B型至F型自反应特性的混合必须划为4.1项自反应。
"La clasificación de estos recipientes deberá hacerse con arreglo a la división y al riesgo secundario eventual del gas o mezcla de gas que contengan de conformidad con lo dispuesto en el capítulo 2.2. ".
“贮器必须划入其所装气体气体混合按照第2.2章的规定确定的项别和次要危险性(如有的)。”
Toda mezcla que muestre las propiedades de una sustancia que reacciona espontáneamente del tipo G conforme al principio de 2.4.2.3.3.2 g), se considerará para su clasificación como una sustancia de la división 5.1 (véase 2.5.2.1.1).
显示G型自反应特性的混合,按照2.4.2.3.3.2(g)的原则,必须考虑划为5.1项(见2.5.2.1.1)。”
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。