El grupo de mujeres itinerantes sufría de forma particular los efectos de la pobreza.
女游民个群体尤其是受到贫穷的影响。
vagabundo
El grupo de mujeres itinerantes sufría de forma particular los efectos de la pobreza.
女游民个群体尤其是受到贫穷的影响。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
Preocupan en especial al Comité los obstáculos que afrontan esos grupos vulnerables en cuanto al acceso a la educación, el empleo, la atención sanitaria y otros servicios sociales.
她们极有可能处于持续贫穷和受到社会排斥的状态之中,这些女包括农村女、老年女、女游民、单亲女和残疾女。
La Comisión participó activamente en el Grupo Directivo sobre el Plan de acción nacional contra el racismo del Gobierno y colaboró estrechamente con organizaciones de nómadas para el reconocimiento de su cultura e identidad.
委员会积极参与了政府的“国家反种族主义行动计划”指导委员会的工,并与各种游民组织密切合,承认它们的文化和特性。
El Comité instó a que se revisaran las políticas de detención, se adoptaran medidas eficaces para prevenir y dar solución a los problemas a que se enfrentaban las trabajadoras domésticas, incluidas la servidumbre por deudas, la retención del pasaporte, el confinamiento ilegal, la violación y el maltrato físico, así como medidas para dar respuesta a las necesidades especiales de las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios y otros grupos vulnerables, en particular las viajeras, las migrantes, las refugiadas y las mujeres que buscaban asilo.
委员会呼吁对拘留政策进行审查,采取有效措施防止和解决女家庭佣工遇到的问,役、扣留护照、非法监禁、强奸和人身伤害,并呼吁采取措施满足少数群体和其他弱势群体的女的特殊需要,特别是女游民、移徙者、难民和寻求庇护者的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。