Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾后。
consecuencias catastróficas
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾后。
Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.
人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾后。
También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾后。
Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.
那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾后。
Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.
但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更加严重粮食短缺就有可能造成灾后。
El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.
Badji先生(塞加尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾后。
Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.
战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾后。
Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.
但是我认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是在稍后才来应对时常是灾后。
Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.
在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾生态后,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。
La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.
国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾后准备,又努力减轻灾后。
El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.
目前加勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾后,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
事实上,帮助民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生灾后,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。
En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.
在昨天发言中,我谈到以色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾后。
No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.
毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾后。
Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.
只有我谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾后,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。