Continúa la colaboración entre la AMIS y la UNMIS.
非盟驻苏特派团和联苏特派团继续开展合作。
especialmente enviado
Continúa la colaboración entre la AMIS y la UNMIS.
非盟驻苏特派团和联苏特派团继续开展合作。
Su delegación ha observado la estrecha cooperación entre la UNMIS, la MONUC y la MINUEE.
南非代表团注意到联苏特派团、联刚特派团和埃厄特派团之间的密切合作。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派任务生活津。
La UNMIL continúa promoviendo la incorporación de los aspectos de género en sus actividades.
联利特派团继续促使将社会性别问题纳入特派团各项活动的主流。
Por otra parte, la UNAMSIL y la UNMIL coordinan la realización sistemática de patrullajes aéreos.
此外,联塞特派团和联利特派团还对行航空巡逻进行协调。
La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.
联塞特派团还是在若干重要领域进行开创性工作的个特派团。
Esto ha sido difícil en las misiones nuevas o recientemente establecidas.
在新设特派团或最近设立的特派团中,这以做到。
La UNMIL está elaborando conceptos conjuntos de operaciones con la UNAMSIL y la ONUCI.
联利特派团正在与联塞特派团和联科行动制定联合行动构想。
También desea reconocer la importante contribución de la UNAMSIL al establecimiento de la UNMIL.
南非代表团也希望鸣谢联塞特派团为建立联利特派团所作出的重要贡献。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。
Continúa ampliándose la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
非盟驻苏特派团在继续扩大。
La MONUC prestará apoyo al proceso de planificación.
联刚特派团将支助规划工作。
Es crucial que las misiones empiecen con buen pie.
特派团必须有个良好的开端。
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶特派团经费的筹措。
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
联合国苏丹特派团经费的筹措。
Se trata de una misión muy pequeña y crítica.
这是个很小但十分重要的特派团。
Hasta tanto lleguemos a ese momento necesitaremos una Misión.
直到那时,我们将需要个特派团。
Vale la pena analizar los factores que contribuyeron a que así fuera.
促成这特派团成功的因素值得分析。
Claro ejemplo de ello es la promoción de la cooperación entre las distintas misiones.
促进特派团之间合作就是个明显子。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。