La función y la independencia de esa emisora deben preservarse.
必须维护该电台的作用和立性。
independencia
www.francochinois.com 版 权 所 有La función y la independencia de esa emisora deben preservarse.
必须维护该电台的作用和立性。
La independencia de los miembros está garantizada explícitamente por el reglamento.
委员会的规章条例明确保障了成员的立性。
Además debían fortalecerse los procedimientos especiales, mantener su independencia y aplicar sus recomendaciones.
特别程序应予加,立性应予维,并且建议应获执行。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进一步加儿童问题监察员的立性。
A su juicio, el mecanismo subsidiario debía tener una orientación técnica y gozar de relativa autonomía.
他认为,附属机构应着眼处理技术问题,并有相对的立性。
Dado que el poder judicial necesita ser independiente, el proceso de evaluación debe ser transparente y justo.
出于司法机构立性的需要,这项评进程必须透明和公平。
La Autoridad de Supervisión desempeña la función de fiscalización financiera en nombre del Estado de manera independiente.
监督局代表国家开展金融监督工作,在开展金融监督时具有立性。
Habría también que prever legislación y formación especiales para aumentar la independencia e imparcialidad del poder judicial.
还应构想特别立法和培训,以便提高司法机构的立性和公正性。
También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.
此外,我们努力使被私人和党派利的机构恢复立性和公信力。
Actualmente se observa una tendencia a acercar los museos a las regiones y a promover su independencia.
目前,让博物馆更靠近各地和增立性的趋势似乎更具未来潜力。
La independencia del poder judicial está protegida por la Constitución australiana y se defiende con la máxima firmeza.
司法机构的立性受澳大利亚宪法保护,并得到坚决维护。
19) Al Comité sigue preocupándole el hecho de que la independencia de los magistrados no esté plenamente garantizada.
(19) 委员会仍关注,司法机构的立性未得到充分保障。
La Oficina tiene una facultad limitada para adoptar decisiones relativas al personal, lo cual podría asimismo reducir su independencia.
该厅在人事行动方面的权力有限,也可能妨碍立性。
El Estado Parte agrega que la Constitución de Sri Lanka establece que el poder judicial ha de ser independiente.
3 缔约国还说,斯里兰卡宪法规了司法机构的立性。
Al mismo tiempo, los equipos de las Naciones Unidas en los países deben apoyar la independencia de su mandato.
与此同时,联合国国家工作队应支特别报告员的立性。
Aunque respetando esta independencia, los órganos deben trabajar de consuno como una única Corte en cuestiones de interés común.
在尊重这一立性的同时,各机关必须在共同关注的问题上作为一个整体开展工作。
18) El Comité ha notado que Albania ha tratado de consolidar la independencia y eficiencia de su poder judicial.
(18) 委员会已经注意到阿尔巴尼亚为加司法部门的立性和效率而作出的努力。
En cuarto lugar, la participación activa limita la autonomía de los sectores que tienen la autoridad y toman las decisiones.
第四,积极参与限制了执掌权力的决策阶层的立性。
Esa subvención es importante no sólo desde el punto de vista económico, sino también para garantizar la independencia del Institu-to.
补助金不仅在经济上很重要,而且对确保研究所的立性也很重要。
Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.
缔约国应当保证司法机关的立性,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。