El párrafo en cuestión distorsiona ese mandato.
该段的确歪曲了这种使命。
efectivamente; realmente
El párrafo en cuestión distorsiona ese mandato.
该段的确歪曲了这种使命。
Ciertamente, muchas cuestiones quedaron sin ser resueltas.
的确,许多问题依然没有解决。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其的发展协议的确很要。
En este sentido, sin duda hace tiempo que las cosas deberían haber cambiado.
在这方面的确早应有所变化。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Si es así, los Estados Unidos no tienen ningún inconveniente.
如果的确如此,美国没有反对意见。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,巴拉圭具有丰富的发展潜力。
Además, figuran en un inventario y el inventario existe.
它们也经盘点,且盘点清单的确存在。
Así y todo, indicaron que se había tenido éxito en algunos casos.
然,与会者的确指出取得了各种功。
Está demostrado que quienes viven en la pobreza son más vulnerables a la enfermedad.
生活在贫穷的人的确更容易感染这种疾病。
Ciertamente, Sierra Leona sigue siendo vulnerable a los problemas estructurales.
的确,塞拉利昂仍容易到结构问题的影响。
En realidad, las principales víctimas de la corrupción son los pobres.
的确,腐败的最严者都是穷人。
Sin duda, son el Consejo de Seguridad.
的确,它们是安全理事会的组部分。
La mejora de la colaboración redundaría en beneficio de todas las partes interesadas.
进一步合作的确会对各有关方面有裨益。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们的确需要了解他们的思想和心态。
Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.
我能在这个声望卓著的讲坛讲话的确感到荣幸。
De hecho, el país se encuentra todavía en las primeras etapas de reconstrucción y rehabilitación.
的确,该国依然仅仅处在建和恢复的早期阶段。
Nuestra reunión plenaria de alto nivel efectivamente reviste máxima importancia.
我们的高级别全体会议的确非常要。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。