Tiene a su cargo el control de las entradas y salidas en el almacén.
他负责仓库进出.
Tiene a su cargo el control de las entradas y salidas en el almacén.
他负责仓库进出.
Esto es obviamente difícil cuando se trata de misiles que "se disparan y se olvidan".
但对于那些发射后不用弹,这显然很困难。
Las Entidades son competentes en materia de protección social y aplican las siguientes normas
这些领域是由实体关于社会保障法律。
Las mujeres representan una mayoría (5 de 7) de los doctores de distrito del Ministerio de Salud.
归卫生部地区医生,女性占了大多数(每7人有5人是女性)。
Las autoridades de Lachin tramitaban las solicitudes de documentos de identidad; ésa era casi la única forma en que se hacían visibles para los residentes.
拉钦当局受理身份文件申请,但除此之外,不再居民任何事情。
Esas actividades corresponden, en la mayoría de los países, a los ministerios de agricultura y montes y los ministerios de relaciones económicas, planificación agrícola y medio ambiente.
在多数国家里,这些活动是由农林部、经济关系、土地规划和环部。
El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.
已膜气体随后被泵送到下一级,而留在膜气体则返回到较低级进行再循环。
Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.
马来西亚经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源 理,而不是汲取自然资源。
En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.
关于发射后不用弹,也许可将其编程,一旦在飞行内置检测发现严重弹故障,即可采取某些行动,包括自毁。
Bajo su jefatura, el Director Adjunto de Políticas se encarga de la elaboración de iniciativas de promoción y creación de redes, y un segundo Director Adjunto administra los aspectos operacionales de los distintos programas que ejecuta la organización.
在其领下,一名政策副主任负责联网发展和宣传活动,另一名副主任理本组织所经营不同方案实际运作。
Y también se ha expresado la opinión de que sólo es preciso que sea internacional el tramo marítimo, dado que en la mayoría de tales casos el viaje en su conjunto sería también internacional y dado que el Instrumento es, por su naturaleza, principalmente de carácter marítimo.
并且有一种意见认为,只需要海运段是国际性,因为在大多数情况下整个运输也会是国际性,而且文书就其性质来说主要是海运。
A pesar de algunas deficiencias evidentes, entre las cuales figuran el ciberterrorismo y los crímenes y ataques con armas ligeras (cuando las armas no están abarcadas por la Convención Internacional para la Supresión de los Ataques Terroristas con Bombas o las víctimas fijadas como objetivo no están amparadas por las diversas convenciones que protegen a los pasajeros de aeronaves y de embarcaciones, agentes diplomáticos o rehenes), la idóneidad del régimen jurídico vigente plantea un problema político más bien que un problema jurídico.
存在一些明显差距,包括网络恐怖主义以及用手持武器实施谋杀和攻击(当这种武器不在《制止恐怖主义爆炸事件国际公约》涵盖范围,或者预期受害者不在保护飞机和船只旅客、外交人员或人质各种公约涵盖范围),现行法律制度适当性与其说是一个法律问题,不如说是一个政治问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。