Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精细东西。
fino; delicado; minucioso
Esta madera no se presta para trabajos finos.
这种木头不能用来制作精细东西。
Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.
该望远镜精细导向传感器将由拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.
人们认为,需多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。
El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.
日本离子交换工艺则需使用一种水溶和一种精细粉状树脂来实现树脂对溶慢过滤。
Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.
来自于海洋材料潜在用途包括:药物、精细化学品、酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营药物。
La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.
阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡做工精细,礼品进价也会高。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行为不仅蔓延到了许多国家,而且变得有组织和精细化,这使得许多犯罪团伙和帮派犯罪行为超越了它们传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需采取比较精细做法,不能简单地增分摊会费。
Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.
最后,发展方面成功与否,靠是以具多方面特点、为精细方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需。
La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。
Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.
债权国政府承认需制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。