3.Es por tanto lamentable que el documento final nos deje con más preguntas que respuestas.
因此,结果文件提的问题多于的答案,令人遗憾。
4.En el presente informe se ofrece la cifra de 49.000 palestinos.
而在最近这份报告中,报告员的数字是4.9万巴勒斯坦人。
5.Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.
他们没有逮捕他的正当理由,他的妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。
6.La Encuesta del Trabajo de Namibia también aplica diversos criterios para medir la tasa de desempleo.
纳米比亚劳工调查也按不同标准计算的失业率。
7.Ninguna de las 13 convenciones en materia de antiterrorismo contiene una definición global del término "terrorismo".
13个反恐公约中没有一个“恐怖义”一词的全面定义。
8.Una vez hecho esto, la consideración y, por último, la aprobación del proyecto de protocolo se facilitará enormemente.
一旦定义,对议定书草案的审议以及最将会容易得多。
9.El Código del Trabajo no regula el “trabajo en el hogar” ni da la posibilidad de practicarlo.
对于“在家工作”的问题,《劳动法》没有相关规定,也没有指这种能性。
10.Toda información que el Sr.
埃格兰先生就战斗人员的数目的任何信息都将有助于我们解这一问题。
11.La misma definición aparece en el apartado l) del párrafo 1 del artículo 4 del Acuerdo modelo de la OCDE.
经合组织示范公约TIEA第4 (1)(l)条中同样的定义。
12.En el informe se examinaban, entre otras cosas, la gestión y los objetivos programados de los contratos adjudicados desde el inicio del plan.
告审查的内容包括,自基本建设总计划开始以来的合同的管理和交付情况。
13.Por lo tanto, su delegación plantea si no podría utilizarse una definición más amplia o, más pragmáticamente, si realmente se necesita una definición.
因此葡萄牙代表团询问是否以使用一个更宽泛的定义,或更实际一点,是否真的有必要一个定义。
14.El Sr. FRANCK (Luxemburgo), dice que, en referencia a la primera propuesta de la Secretaría, está un poco sorprendido por la explicación dada.
FRANCK先生(卢森堡)针对秘书处的第一项建议说,他对所的解释感到有点惊讶。
15.En particular, el Estado parte no parece haber desarrollado una definición jurídica de discriminación que responda a lo dispuesto en el artículo 1 de la Convención.
特别是,缔约国似乎没有根据《公约》第1条歧视的法律定义。
16.El Comisionado es un experto independiente e imparcial que supervisa el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Ley sobre la igualdad de género y emite opiniones en relación con las demandas presentadas por particulares.
17.Todos los Estados desean concluir un convenio integral sobre el terrorismo internacional, pero ese convenio debería incluir una definición de terrorismo en que no se confunda a éste con el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.
18.Tanto si el Estado transmisor tiene un sistema automático de información respecto de los intereses devengados por personas extranjeras, como si no lo tiene, el Estado receptor le puede proporcionar detalles suficientes para que el primero obtenga la información pertinente de los pagadores de ingresos.
19.En particular, su delegación cree que, al no definir la expresión “consolidación de la paz”, el Grupo de Trabajo garantiza la evolución gradual del alcance de la Convención en respuesta a la práctica estatal y la definición que cada Estado adopte finalmente para su legislación interna.
20.La finalidad de esa información es juzgar la capacidad de los directores y los ejecutivos importantes de cumplir todos sus compromisos. Así pues, deben hacerse públicos no sólo el número sino también el tipo y las obligaciones del puesto (lo que da indicios sobre el grado de compromiso).