El aceite de oliva es un componente esencial de la dieta mediterránea.
橄榄油是地中海膳食的必需成分。
comida; vianda; manjares
El aceite de oliva es un componente esencial de la dieta mediterránea.
橄榄油是地中海膳食的必需成分。
La pensión incluye el desayuno.
膳食费中包含了早餐。
El costo de 270 dólares diarios por celda incluye los gastos de guardias, alojamiento y comidas de los detenidos, lavandería, otros gastos de subsistencia y atención médica básica.
每一个关押室每天的费用为270美元,包括提供拘留所警卫、在押人员的住宿、膳食、洗衣服、其他费用基本的医疗费。
Los Estados tal vez deseen promover la creación de huertos en los hogares y en las escuelas como elemento básico para combatir las carencias de micronutrientes y fomentar una dieta sana.
各国不妨推广家庭菜园,作为消除微量营养素不足促进健康膳食的关键内容。
En particular, se debe invertir en incrementar la cantidad y calidad de la alimentación escolar, la bolsa escolar, la beca escolar, así como dotar con más y mejores aulas a las zonas urbanas y rurales.
特别是需要增加膳食的数量质量、助金、奖金,并在城乡地区提供更多、更好的室。
Ese planteamiento irá vinculado a propuestas del Programa Mundial de Alimentos (PMA) para apoyar los programas de distribución de comidas en la escuela, especialmente en zonas en las que el nivel de inseguridad alimentaria de las familias sea elevado.
这办法将与世界粮食规划署(粮食规划署)提出的倡议相联系,以支助膳食方案,尤其是在家庭粮食极度没有保障的地区内。
10.2 Se alienta a los Estados a adoptar medidas, en particular mediante la educación, la información y la reglamentación sobre el etiquetado, destinadas a evitar el consumo excesivo y no equilibrado de alimentos, que puede conducir a la malnutrición, a la obesidad y a enfermedades degenerativas.
2 鼓励各国采取步骤,特别是育、宣传标签管理,防止有可能导致营养不良、肥胖症退化性疾病的分消费不平衡膳食。
Si el hijo incapacitado está en régimen de pensión completa (alojamiento y manutención) en una institución docente situada en el lugar de destino, los gastos de pensión no serán reembolsables, a menos que se acredite con certificado médico que el régimen de pensión completa en la institución es parte integrante del programa educativo.
如果残疾子女在工作地点的全寄宿制(住宿膳食)育机构就,膳食费不可报销,除非有医生证明表明在该机构住宿包伙是育大纲的一个组成部分。
Así, pues, su Gobierno apoya las recomendaciones del informe sobre el proyecto del Milenio conocidas como “triunfos rápidos”, incluidas la eliminación de los derechos de matrícula y las tasas aplicadas a los usuarios de los servicios básicos de salud, así como la alimentación gratuita de todos los niños en la escuela mediante alimentos de producción local.
因此政府赞成千年目报告中的“速赢”建议,包括免除费、基础卫生保健服务费,并利用当地生产的食品为所有儿童提供免费的膳食。
10.7 Se invita a los Estados a adoptar medidas paralelas en los sectores de la salud, la educación y la infraestructura sanitaria y a promover la colaboración intersectorial, de manera que la población pueda disponer de los servicios y los bienes necesarios para aprovechar al máximo el valor nutritivo de los alimentos que consume y lograr de esta manera el bienestar nutricional.
7 请各国在健康、育卫生基础设施等领域采取平行行动,促进跨部门合作,以便向人民提供必要的服务物品,使他们能充分利用所吃食品的膳食价值,从而实现营养福利。
10.1 En caso necesario, los Estados deberían tomar medidas para mantener, adaptar o fortalecer la diversidad de la alimentación y hábitos sanos de consumo y de preparación de los alimentos, así como las modalidades de alimentación, en particular la lactancia materna, asegurándose al mismo tiempo de que los cambios en la disponibilidad de alimentos y en el acceso a ellos no afecten negativamente a la composición de la dieta y la ingesta dietética.
1 必要时,各国应采取措施,保持、采纳或加强膳食多样性、健康膳食习惯食品制作方法以及喂养方式,包括母乳喂养,同时确保粮食供应量及其获得的变化,不对膳食结构摄入量产生消极影响。
10.10 Se recuerda a los Estados los valores culturales de los hábitos dietéticos y alimentarios en las diferentes culturas; los Estados deberían establecer métodos para promover la inocuidad de los alimentos, una ingesta nutricional positiva, incluido un reparto justo de los alimentos en el seno de las comunidades y los hogares, con especial hincapié en las necesidades y los derechos de las niñas y los niños, de las mujeres embarazadas y de las madres lactantes, en todas las culturas.
10 请各国注意不同文化中膳食饮食习惯的文化价值,各国应确定促进食品安全良好营养摄入,包括在所有文化中社区家庭内进行公平粮食分配的方法,特别注意男童、女童、孕妇哺乳母亲的需要权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。