Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
前,我的祖埃社会主义共和盟瓦解。
Soviet
西 语 助 手 版 权 所 有Han transcurrido 15 años desde la desintegración de mi país, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
前,我的祖埃社会主义共和盟瓦解。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯邦最高埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。
Sostienen que esos requisitos suponen una discriminación contra las religiones que no se podían practicar en la era soviética.
他们说,这样的规定是对那些在埃时代没有机会开展活动的宗教团体的歧视。
Era el caso de la tradición "angloamericana" o la tradición "continental" del derecho internacional, de las doctrinas "soviéticas" o de los "enfoques del derecho internacional en el Tercer Mundo".
比如“英美”传统、“大陆”际法传统 、“埃”主义 、或际法的“第三世界方式” 。
Sin embargo, en general, la formación de la Comunidad de Estados Independientes puso fin a un proceso caótico de ruptura de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y su impulso destructivo; este hecho histórico es reconocido por toda la comunidad internacional.
然而,总的说来,独体的形成结束了混乱的埃社会主义共和盟解体进并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个际社会的承认。
Luego de la desintegración de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en el territorio de la República quedó una cantidad considerable de armas nucleares, misiles estratégicos con ojivas nucleares que en Occidente recibieron el sombrío apodo de “Satán”, bombarderos de largo alcance con las correspondientes cargas atómicas y termonucleares.
在埃社会主义共和盟瓦解以后,大量的核武器仍留在共和领土内,包括西方家恶意称为“撒旦”的多弹头战略导弹,炸机及其原子和热核装药。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在埃政权在亚美尼亚和阿塞拜疆建立之后,在布尔什克政权的协助之下,阿塞拜疆的一大部分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上的数十万阿塞拜疆人没有获得自治,而在阿塞拜疆的亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫自治区却享有自治。
Por otra parte, Zambia acoge con beneplácito las innovaciones que fortalezcan las medidas de fomento de la confianza que ayudaron a garantizar importantes éxitos en el proceso de desarme, como el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la eliminación de sus misiles de alcance intermedio y de menor alcance y las rondas de negociaciones primera y segunda sobre la limitación de las armas estratégicas realizadas en el siglo pasado.
在其它方面,赞比亚欢迎将加强建立信任措施的各种创新,这些措施帮助实现了重要的裁军成就,如上世纪美利坚合众与埃社会主义共和盟之间的《关于销毁中和中短导弹条约》,以及第一轮和第二轮限制战略武器会谈。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。