Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.
性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长响,必须极力制止。
Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.
性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长响,必须极力制止。
Esas graves faltas de conducta mancillan el buen nombre del personal militar, personal de policía civil y personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas gestionadas por el Departamento.
此种严重行为不端玷污了该部所管理联合国维持和平特派团军事、民警和文职人良好名誉。
El maestro que entabla relaciones sentimentales o sexuales con una estudiante viola el código de conducta del pedagogo y será acusado de conducta impropia y suspendido en sus funciones hasta que se conozca el resultado de las investigaciones disciplinarias.
教师如与学生发生恋爱关系或性关系,即违背了教师行为守则,必须受到行为不端指控,并暂停工作,直到纪律惩戒有结果。
Lamentablemente, se ha descubierto que algunos de esos funcionarios de las Naciones Unidas (así como otros funcionarios internacionales) han cometido graves faltas de conducta sexual, normalmente de carácter delictivo, en situaciones posteriores a conflictos, lo cual ha socavado gravemente ese respeto.
遗憾是,已经发现冲突后局势中这类联合国人(及其他国际人)有严重性行为不端问题,而且经常具有犯罪性质,因此大大削弱了人们对他们尊敬。
El Comité Especial recuerda la solicitud que formuló a la Secretaría en informes anteriores en que la exhortaba a que, en todos los casos de presuntas faltas de conducta, hiciera participar desde el inicio de la investigación al país que aportó el contingente.
特会回顾其以往报告中曾敦促秘书处对任何被指控行为不端进行调查时,从一开始就要让相关部队派遣国参加。
El Comité Especial hace hincapié en que la conducta indebida e incluso el comportamiento percibido como incorrecto son inaceptables y tienen efectos perjudiciales en las relaciones de los contingentes nacionales con la población local, por lo que pueden causar dificultades para el cumplimiento de los mandatos.
特会强调,行为不端,甚至被认为有不检点之处,都是不可接受,有损于国家特遣队同当地人口关系,并为执行任务带来困难。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha iniciado la implantación en todas las misiones de un sistema electrónico seguro para transferir información sobre acusaciones de conducta indebida, incluidas denuncias sobre casos de explotación y abuso sexuales, a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y a la Sede.
维持和平行动部正各个特派团安装安全电子系统,用于向内部监督事务厅和总部传送指控行为不端(包括性剥削和性虐待)情报。
Debemos hacer mayor énfasis en poner en práctica las disposiciones de la resolución y, como representantes de las Naciones Unidas, garantizar que atacamos los problemas de abuso, especialmente la mala conducta sexual del personal que se encuentra, de hecho, en el terreno, en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们必须更加重视将该决议规定付诸实践,并且作为驻联合国代表,确保处理虐待问题,特是联合国维持和平行动特派团实地人性行为不端问题。
La UNAMSIL ha elaborado normas detalladas y progresistas sobre las faltas de conducta y los delitos sexuales para las tropas destinadas en Sierra Leona, en las que se pone de relieve el modo en que las misiones de mantenimiento de la paz deben aplicar la normativa y los procedimientos para impedir la explotación de mujeres.
联塞特派团为驻扎塞拉利昂部队制定了周全、渐进式性行为不端和性犯罪问题准则,推动维持和平特派团实行有关政策和程序,防止剥削妇女。
14) El Comité ha tomado conocimiento con preocupación de la información facilitada por la delegación en el sentido de que, en caso de faltas leves (delitos menores), la persona declarada culpable no puede apelar contra el veredicto y la condena a un tribunal superior, salvo en circunstancias excepcionales en que lo autorice el Tribunal Supremo (párrafo 5 del artículo 14 del Pacto).
(14) 会关切地注意到该国代表团提供情况,即对于轻罪(行为不端),宣判有罪人不能向高级法庭上诉其定罪和判刑,而只有例外情况下,高级法院才能批准此类上诉(《公约》第十四条第5款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。