Se prohibe cazar venados.
猎鹿是被禁的。
Se prohibe cazar venados.
猎鹿是被禁的。
En virtud de esa ley, la condición social constituye un motivo prohibido de discriminación.
社会状况在该法中是一项被禁的歧视理由。
La experiencia internacional indica que la legislación sobre las fusiones prohíbe muy pocas fusiones.
国际上的经验显示,真正被兼并法禁的兼并极少。
Por ejemplo, aunque estén registrados en algunos Estados, los sistemas extraoficiales no están autorizados, o están claramente prohibidos, en otros.
例如,非正规系统在某些国家是注册的,但在另一些国家却是不能领取执照,者完全被禁的。
A las mujeres a menudo se les prohíbe realizar actividades fuera del hogar o se les disuade de ello.
妇女往往被被禁从事家庭以外的活动。
La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.
事实上,《反对劫持人国际公约》在界定被禁行为时采用的就是累加方式。
La explotación y el abuso sexuales están prohibidos por la regla 4 del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules y el Código de Conducta de la MONUC.
根据蓝盔部队个人行为守则规则4联刚特派团行为守则的规定,性剥削性虐待是被禁的行为。
A la mujer le están prohibidas formas esenciales de participación social pese a que es la más vulnerable a las tensiones sociales, las privaciones, la pobreza y la violencia.
妇女被禁加重要形式的社会与,与此同时,她们最易遭受社会压力、贫穷暴力。
Todas las formas de clonación humana, sea cual fuere su finalidad y sea cual fuere su técnica, están prohibidas en el Canadá bajo la ley relativa a la reproducción asistida.
在加拿大,按照有关协助生殖的法律,所有形式的人的克隆无论出于何种目的以及利用何种技术,都是被禁的。
Además, en el ámbito de las armas biológicas, todo el equipo y material de producción es, por naturaleza, de doble uso y, por consiguiente, no existen aspectos o marcas singulares que entrañen inequívocamente actividades prohibidas.
除此而外,生领域所有生产设备本上都是双重用途的,因此没有独特的特性标志明确表明它们是用于被禁活动的。
Una política de muestreo adecuada, que incluyera elementos ambientales y relacionados con los antecedentes y la investigación en las proximidades de Al Hakam, podría haber incrementado las posibilidades de detectar material proscrito en ese entorno.
如果实行一项适当的取样办法,在Al Hakam设施周围确定与环境、背景调查有关的取样点,可以增加在设施周围发现被禁材料的机会。
Dado que la mayoría de las reactancias de lámparas fluorescentes que se fabricaron antes de la prohibición de los PCB contienen este producto químico, muchos hogares y negocios que instalaron lámparas fluorescentes han adquirido PCB sin saberlo.
由于在多氯联苯被禁前生产的大多数荧光灯镇流器含有多氯联苯,因此许多安装荧光灯的家庭企业在不知情的情况下得到了多氯联苯。
Se ha expresado preocupación por los casos en que titulares de un laissez-passer de las Naciones Unidas y agentes de mantenimiento de la paz de la Organización han sido interceptados por organismos aduaneros en posesión de productos de especies prohibidos.
对联合国护照持有者联合国维人员因拥有被禁的野生动植产品而被海关机构拦截 的情况表示关注。
También se hizo hincapié en las violaciones a otras normas internacionales de derechos humanos, entre ellas, las que prohíben la anexión de territorios ocupados, el establecimiento de asentamientos, la confiscación de tierras privadas y el traslado forzoso de personas.
这种做法还违反了国际人道主义法其他规范,例如禁分割被占领的领土,建造定居点,没收私有土地以及强迫民众迁徙。
La Convención también prevé ciertas condiciones que son esenciales para avanzar en estas esferas, como la cooperación y la asistencia, la transparencia y el intercambio de información, y las medidas para prevenir y reprimir las actividades prohibidas y facilitar el cumplimiento.
《公约》还预见到,有些事项对在这方面取得进展至关重要,其中包括:合作与援助;透明度交换信息;以及防制被禁活动的措施;促进遵约。
También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.
其他被禁的歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。
Otros parámetros técnicos, aplicados en el marco de la vigilancia y verificación permanentes y que podían verificarse en la práctica con un grado mínimo de ambigüedad, han demostrado su eficacia para impedir que el Iraq desarrollara misiles proscritos en presencia de inspectores internacionales.
在不断监测与核查过程中采用了更多的技术数,这些数可以实际核查,不确定性极低,证明是有效的工具,如果有国际视察员在伊拉克境内检查,可用于防伊拉克研制被禁的导弹。
Una política de muestreo adecuada, que incluyera elementos relacionados con el medio ambiente, los antecedentes y la investigación en las instalaciones empleadas por el Iraq en su programa de armas biológicas, podría haber incrementado las posibilidades de detectar material prohibido en una fase anterior.
适当的取样政策,派环境、背景调查方面的人员前往伊拉克生武器方案使用的设施,可以增加早期在设施周围发现被禁材料的机会。
Sobre la cuestión de si el reglamento pertinente violaba el artículo 15 de la Carta, el Tribunal dictaminó que la definición de cónyuge había sometido a las demandantes a un trato diferenciado basado en tres motivos prohibidos de discriminación: sexo, estado civil y recepción de asistencia social.
关于相关条例是否违反《宪章》第15条的问题,法院声称“配偶的定义表明被告根据三个被禁的理由即性别、婚姻状况领取社会救济而进行区别对待”。
Este segundo elemento es un dolo agravado o dolus specialis; supone que el autor deseaba conscientemente que los actos prohibidos que cometió tuvieran como resultado la destrucción total o parcial del grupo como tal, y sabía que sus actos destruirían total o parcialmente al grupo como tal.
第二个要件是严重犯罪意图,曰专门犯罪意图;这意味着违法侵权者有意识地渴望他所实施的被禁行为,以期全部部分毁灭此类团体,而且知道他的行为将全部部分毁灭此类团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。