En el África subsahariana, el 76% de los jóvenes portadores del VIH son mujeres.
撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒的年轻人当中有76%,这个数字令人触。
saltar a la vista
www.francochinois.com 版 权 所 有En el África subsahariana, el 76% de los jóvenes portadores del VIH son mujeres.
撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒的年轻人当中有76%,这个数字令人触。
Estas son cifras impresionantes, pero no figuran en los titulares como lo haría un accidente de aviación.
这些数字触,然而却不象——比如——空难那样受到媒体报道。
Ahora bien, cuando la corrupción de los partidos políticos y los parlamentarios es endémica se produce una erosión de la fe y confianza en los dirigentes.
但,如果政党和议员中间的腐败触皆,它就会侵蚀公众对领导层的信任和信。
Ha aumentado la cantidad de personas que viven por debajo del umbral absoluto de pobreza y la degradación del medio ambiente ha llegado a un punto alarmante.
生活赤贫线以下的人数增加了,环境的恶化到了触的地步。
Podría citar un catálogo devastador de violaciones, pero si me lo permiten me referiré concretamente a dos casos en los que la violencia sexual asume la peor forma.
我可以提出一大本令人触的违法行为的记载,但我要着重说说两个最为恶劣的暴力的实例。
Esa cifra es aún más alarmante si se tiene en cuenta que muchos supervivientes de actos de violencia sexual y violencia basada en el género no buscan tratamiento debido al estigma social asociado con la violación y al temor de repercusiones negativas.
上述数字触,须知:许多暴力和基于别的暴力的受害者因为强奸所带来的社会耻辱以及担出现消极后果而并未就医。
Debido en gran parte al hecho de que no se han adoptado medidas de la debida amplitud, el ritmo de nuevas infecciones del VIH y de fallecimientos debidos al SIDA se está acelerando, con síntomas especialmente inquietantes de propagación de la epidemia en Asia, donde vive la mitad de la población mundial.
很大程度上,由于未能采取综合方针,艾滋病毒新感染率和艾滋病死亡率加速上升,特别占世界人口总数一半的亚洲,艾滋病蔓延的迹象令人触。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。