Se ha contratado a personal especializado para el proyecto, se han creado las instalaciones y ya están en marcha varios proyectos piloto.
招聘项目主要工作人员并建立设施,一些项目已在进行之中。
hacer algo a título de prueba
Se ha contratado a personal especializado para el proyecto, se han creado las instalaciones y ya están en marcha varios proyectos piloto.
招聘项目主要工作人员并建立设施,一些项目已在进行之中。
El orador acoge con agrado el Acuerdo de Cooperación concertado entre la ONUDI y el PNUD, así como la puesta en marcha de una serie de proyectos piloto conjuntos.
他对工发组织与开发计划署之间缔结合作协定和发起若干联合项目表示欢迎。
En la etapa inmediatamente posterior al conflicto, se observó en las evaluaciones que el PNUD había obtenido excelentes resultados en la aplicación experimental de un modelo de gobernanza local y descentralización muy difundido.
发展成果评估认为,在冲突刚结束阶段,开发计划署出色地一个地方施政和权力下放模式,并已被广泛复制。
Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).
战略署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹(联苏)发出的战略署存货盘查项目予以执行。
A través de un proyecto experimental de dos años de duración ejecutado en cinco países (Camboya, Kenya, Kirguistán, Marruecos y Perú) se están llevando a cabo las actividades de apoyo exhaustivas que el UNIFEM realiza a escala nacional en apoyo del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
妇发基金目前正通过一个两年五国(柬埔寨、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、摩洛哥和秘鲁)项目,它在国家一级替开发计划署执行的各种支持实现《千年发展目标》的深入活动。
Al proyectar su atención sobre el desarrollo local el Fondo puede encauzar mejor su amplio apoyo mediante el enfoque de gobernanza local del desarrollo local realizando sus actividades experimentales con los gobiernos locales, logrando así adaptar esas actividades a formas sectoriales y otras formas de desconcentración y apoyando las políticas y marcos reglamentarios nacionales de descentralización.
准备将重点放在地方发展,使得资发基金能够通过地方治理法向地方发展提供全面支助,方法包括:与地方政府活动,使这些活动配合门和其他形式的权力下放,支持国家的权力下放政策和管制框架。
Colombia: Mediante un proyecto piloto sobre la ordenación forestal económicamente sostenible y el mecanismo para un desarrollo limpio se ha logrado que las comunidades compartan más eficazmente las responsabilidades referentes al proceso de adopción de decisiones sobre planificación y aplicación de las estrategias de restauración, se ha mostrado a los interesados las ventajas que les reporta su participación y se ha distribuido entre ellos los costos y beneficios.
一个可持续森林管理和洁净发展机制项目加强社区在复原战略的规划和实施方面共同担负决策责任的法、向利益有关者说明参与的好处并同他们分担费用和分享利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。