Por consiguiente, las aportaciones al proceso se transmitieron verbalmente al Comité.
关于这个进程的意见口头给委员会。
transmitir a uno las ideas de otro; traspasar
Por consiguiente, las aportaciones al proceso se transmitieron verbalmente al Comité.
关于这个进程的意见口头给委员会。
Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.
已经将来文申诉人的指称给该国政府。
Antes de formular mi declaración, deseo transmitir al Consejo los saludos del Sr.
在开始发言前,我要意大利众议院议长皮埃尔·费尔迪南多·卡西尼先生对安理会的问候。
El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr.
合国长的特别代表扬·普龙克先生也访问了尔富尔并会见了解运/解放军领导人,同样向他们了统一和团结的信息。
Deseo asimismo transmitir al Consejo el saludo del Muy Honorable Don McKinnon, Secretario General del Commonwealth.
我还要向安理会英长唐·麦金农阁下的致意。
En esa ocasión se ofreció al ex Presidente del Comité Especial una visita a las Islas Caimán.
当时还了对前特别委员会主席访问开曼群岛的邀请。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们的选民、我们的舆论制造者对这些问题的答案。
Se transmitieron esas inquietudes al Presidente, al Primer Ministro y al Gobierno durante las conversaciones celebradas con ellos.
在与总统、总理和政府讨论期间,向其了这些保证。
El mediador ha comunicado esa solicitud a la Secretaría de las Naciones Unidas y aguarda su respuesta urgente.
协调员向合国处了这一请求并等待它作出紧急答复。
Además, espero que nuestros colegas los representantes del Pakistán y Guatemala hagan llegar este mensaje a sus autoridades.
此外,我希望我们的同事——巴基斯坦和危地马拉代表将向他们的政府这一信息。
Asimismo, el Gobierno del Líbano espera recibir el valiosísimo apoyo de las Naciones Unidas, expresando la gratitud de los libaneses.
此外,黎巴嫩政府还期待合国提供宝贵支助,并黎巴嫩人民的谢意。
Le pido al Embajador John Freeman, del Reino Unido, que transmita nuestra gratitud a la Unión Europea por ese apoyo.
我请合王国约翰·弗雷曼大使向欧洲盟我们对此支助的感谢。
Expuso la posición común de la comunidad internacional contra todo intento de socavar el proceso de paz de Abuja (Nigeria).
她了国际社会的一致立场,即反对任何破坏尼日利亚阿布贾和平进程的企图。
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta proporcionada por el Gobierno a la fuente, la cual no formuló observaciones al respecto.
工作组已将该国政府的答复给来文提交人,但后者未表示意见。
Su conocimiento profundo del tema nos ha permitido trasmitir el mensaje del Consejo con energía y claridad a los diferentes interlocutores.
他对这一问题的深入了解使得安理会的信息能够有力而明确的给各有关方。
Los promotores del proyecto relativo al agua, el saneamiento y la higiene personalmente me han solicitado que comparta sus preocupaciones con ustedes.
饮水,环卫和讲卫生项目要我本人将他们的关注给各位。
Se hicieron referencias concretas, que se transmitieron al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
我们已经向共和国总统、国民议会议长和总理指出并了一些具体的问题。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
我谨代表非洲并以我个人的名义向全世界所有天主教徒深切的慰问。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请我们向其他主席团成员的祝贺。
Olusegun Obasanjo, Presidente de la República Federal de Nigeria y Presidente de la Asamblea de Jefes de Estado y Gobierno de la Unión Africana.
我请瓦利先生向奥巴桑乔总统我们对这个重要信息的重视和感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。