Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间送外来种。
transportar; transmitir, transfusión
www.frhelper.com 版 权 所 有Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间送外来种。
De esas estaciones, 165 ya enviaban datos al CID.
这些监测站中,有165个向国际数据中心送数据。
El cable transporta electricidad
电缆送电力.
El personal de la Misión que reúna las condiciones necesarias será contratado para que preste servicios en la UNIOSIL.
将在特派团内部进行征聘,为联塞综合办送合格的人员。
Para ello era preciso asignar recursos a las comunidades y vigilar su utilización para asegurar la rendición de cuentas.
这包括向各社区送源,源进行跟踪,确保金用到实处。
El gas que se encuentra más cerca del centro se retira y transfiere a otra centrifugadora para continuar el proceso de separación.
在近轴处富集的气体被导出,送到另一台离心机进一步分离。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力送线路等都需要占用土地。
Han aumentado los ataques contra la infraestructura, como consecuencia de lo cual la distribución de petróleo y electricidad en el país se han visto gravemente entorpecidas.
基础设施的攻击加剧,因此全国石油和电力送遭到严重破坏。
Una de esas asociaciones ha llevado a la transmisión diaria por satélite de noticias en vídeo de las Naciones Unidas a más de 500 estaciones en todo el mundo.
通过其中一个伙伴关系每天用卫星向全世界500多家电台送联合国新闻节目录像。
Le preocupa también al Comité la construcción del gasoducto entre Tailandia y Malasia y otros proyectos de desarrollo que se han llevado a cabo sin apenas consultar a las comunidades afectadas.
委员会关注到在没有与受影响的社区进行深入协商的情况下建筑泰国马来西亚天然气送管道以及其他发展项目。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游促进了碳化合从表层到深水区的快速送,但仍低于海洋表面生成的碳化合的沉降量。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去年则标志着核发电厂在今天的俄罗斯联邦第一次向电网送电力的五十周年。
La OIM participa plenamente en las iniciativas internacionales en curso para convertir el éxodo intelectual en un fenómeno positivo mediante la transferencia de conocimientos, aptitudes y tecnología a los países de origen.
国际移徙组织正全身心地投入到国际社会所做的努力之中,通过知识、技能和技术向母国的送,把人才流失转化为人才收益。
De ese modo, los recursos se destinarían a los programas regionales y subregionales convenidos mutuamente en materia de desarrollo de las infraestructuras, planes amplios de desarrollo nacional integrado, desarrollo agrícola, agua, salud y educación.
同时,应当将源送给基础设施建设、全面综合国家发展计划、农业发展、水、保健和教育等方面共同商定的区域方案和次区域方案。
Una nueva tecnología basada en la explotación de las corrientes marinas, que se ha desarrollado y ensayado recientemente en Italia, se aplicará para llevar la electricidad a varias zonas rurales apartadas en islas de Asia.
意利最近开发测试了以利用海流技术为基础的一项新技术,可将该技术用于将电力送至亚洲一些岛屿上偏僻的农村地区。
Otro importante sector de actividad consiste en el uso de vectores virales basados en virus adeno-asociados para suministrar al corazón y al músculo esqueletal distintos genes que inducen la angiogénesis terapéutica y la regeneración de tejidos.
另一个重要活领域是利用基于腺相关病毒的病毒载体向心脏和骨骼肌送不同的基因,以促使治疗性血管生成和组织再生。
A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.
美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,送管理捐助界提供的源,支持尼加拉瓜的国家人道主义排雷方案。
Cinco meses antes se habían derramado más de 200 galones de petróleo en las aguas de Pockwood Pond, en Tórtola, durante una operación de trasvase desde un buque petrolero a una fábrica de gas ubicada en la costa.
五个月前,一艘油轮以软管向加油站送石油时,200多加仑的石油从托尔托拉的波克伍德水库流入海洋。
En el párrafo 38 del informe del Secretario General se señala la necesidad de destinar más recursos a los principales programas y sectores de la NEPAD, así como a prestar una mayor atención al incremento del apoyo presupuestario para el desarrollo.
秘书长的报告第38段确定,需要把更多的源送给新伙伴关系的主要方案和部门,需要更加注意增加发展预算支助。
Por “instalación de infraestructura” se entiende toda instalación de propiedad pública o privada que se utilice para prestar o distribuir servicios al público, como los de abastecimiento de agua, alcantarillado, energía, combustible o comunicaciones, así como servicios bancarios y redes de telecomunicaciones o información.
三、 “基础设施”是指提供或送公共服务,如供水、排污、能源、燃料、银行服务、通讯、电信和信息网络等的任何公有或私有设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。