El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎生的,里面红色的。
aún; es mejor que; ser conveniente que
欧 路 软 件版 权 所 有El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎生的,里面红色的。
¿Quieres más a papá o a mamá?
你更喜欢爸爸?
¿Te gusta el budín o el chocolate?
你喜欢吃布丁巧克力?
Nos veremos a la hora de siempre.
咱们在那个老时间见面。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系那么紧张。
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
虽然有病,去上班了.
Bebida por bebida, me gusta sangría más.
各种饮料里我喜欢果酒。
Cuando terminó la guerra él era todavía un niño.
战争结束时,个孩子。
Estoy cansada, no obstante, voy a continuar estudiando.
我累了,但我继续学习。
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们住青年旅馆,宾馆?
¿Qué quieres para la cena, cordero o pollo?
你晚饭想吃什么?羊肉鸡肉?
Sería mejor que se ocupase en otros menesteres más útiles. .
干点别的更为有益的事情。
Aunque entreno a diario, no le alcanzo.
我尽管每天训练,没有超过。
Mi vocabulario de inglés es todavía pobre.
我的英语词汇量很少。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
犹豫房子买一套租一套。
En estas condiciónes aún podemos hacer algo.
在这种情况下我们有事可干的。
¿Va a pagar en efectivo o con tarjeta de crédito?
您付现金用信用卡?
Si voy o dejo de ir es cuenta mía.
去不去,这我自己的事。
La busca desesperante y no la encuentra.
绝望地找啊找,没有找到。
Es un pésimo escritor, debería cambiar de profesión.
写的太烂了,别当作家了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。