Cuando el juez emitió la orden comenzó la cacería del fugitivo.
长官一声令下,追捕人动开始。
perseguir y capturar
Cuando el juez emitió la orden comenzó la cacería del fugitivo.
长官一声令下,追捕人动开始。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
声称,目前伊朗政府仍然对追捕。
Otros han investigado las causas y las han archivado, y tal vez se muestren reacios a abrirlas de nuevo.
其他国家对案件了调查而没有追捕,可能不愿重开这些案件。
Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.
我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。
Las naciones representadas hoy aquí deben reconocer los riesgos que supone para la justicia internacional el hecho de que estos prófugos escapen a la acción del Tribunal.
今天在此与会的各国必须认识到,如果这些逃逃脱了法庭的追捕,会对国际司法产生何种威胁。
La comunidad internacional puede influir manteniendo vivo el interés en el asunto, aumentando los recursos nacionales destinados a la búsqueda de los prófugos y coordinando mejor las distintas actividades.
国际社会能够发挥作用,应继续密切关注此事,投入多国家资源追捕,好地协调各项努力。
En colaboración con el ACNUR, el Gobierno, por intermedio de los servicios de migraciones, debe verificar que quienes solicitan el estatuto de refugiado no sean buscados por haber organizado o participado en actos terroristas.
在难民专员办事处的合作下,政府必须通过移民部门确保寻求庇护者不是因组织或参与恐怖为受到追捕的人员。
Creemos que habrá que actuar de consuno con los Estados interesados y con la voluntad de los Estados en cuestión para tratar de atrapar cuanto antes a los fugitivos, pues eso es lo fundamental.
我们认为,我们将需要与有关国家协同努力,并在有关国家意愿的配合下,尽快追捕逃,因为我们认为这是主要任务所在。
El Fiscal ha visitado algunos países africanos en los que se sospecha que hay fugitivos y ha solicitado a las autoridades nacionales que cooperen de manera más significativa en la búsqueda y detención de esos fugitivos.
检察官访问了怀疑住有逃的几个非洲国家,恳求国家当局在追捕这些逃能提供大的合作。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私的印度尼西亚军事人员了交火。
Por último, huelga decir que cuando los fugitivos atraviesan las fronteras para evadir su detención, las autoridades del Estado hacia el cual se dirigen están también obligadas a perseguir, detener y enviar a esos fugitivos a La Haya sin demora.
最后,不用说的是,如果逃越境逃避逮捕,其流窜到达的国家当局同样有责任追捕这些逃,并毫不延误地将之移交海牙。
En este sentido, quisiera encomiar a la Fiscal del Tribunal por sus incansables esfuerzos por detener y enjuiciar a los acusados de más alto rango, presuntos perpetradores de los crímenes más graves conocidos por la humanidad, cometidos en el territorio de la ex Yugoslavia.
在这,我要赞扬前南问题国际法庭检察官坚持不懈地努力,追捕被告在前南斯拉夫境内下人类历史上最严重罪的最高级嫌,并将他们绳之以法。
La asistencia que pueda pedir un país miembro puede ser tomar las formas, sin que sean exclusivas de individualización, persecución y detención de sospechosos, el examen de uno o más testigos, la búsqueda e incautación de pruebas y la evacuación y el tratamiento de las víctimas, utilizando laboratorios forenses y criminológicos.
成员国可要求获得但不限于以下形式的协助,即查明、追捕和拘押嫌疑人、询问证人、搜查和获得证据、疏散和治疗受害者、利用法医和罪鉴定实验室。
Ha fallado sobre varias causas relativas a una amplia gama de cuestiones, como la libertad de navegación y otros usos del mar internacionalmente lícitos, el cumplimiento de las leyes de aduanas, el abastecimiento de los buques en el mar, el derecho de persecución, la conservación y utilización sostenible de las poblaciones de peces, las medidas provisionales y cuestiones relativas a la reclamación de tierras.
它已对若干案件作出裁决,这些案件涉及到各种各样的问题,如航自由和对海洋的其他国际合法使用、海关法的执、船只的海上加油、紧急追捕权、鱼群的养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦的问题。
Entre las ocho medidas concretas que se exigían, el Alto Representante destituyó a nueve funcionarios y bloqueó las cuentas bancarias de otros sospechosos de encubrir a fugitivos del Tribunal, dio instrucciones al Gobierno de la República Srpska para que investigara si las personas que se nombraban en el informe sobre Srebrenica aún estaban a su servicio y pidió que se acelerara la reforma del sector de la defensa clausurando anticipadamente los ministerios de defensa de las entidades.
高级代表免去了9名官员的职务;冻结了其他涉嫌唆使法庭追捕的逃的银账户;命令斯普斯卡共和国政府查明斯雷布雷尼察报告中被提名的人是否仍然在政府机构中服务;并要求加速国防改革,为此早日关闭实体的国防部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。