Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应法律。
obedecer la ley
www.frhelper.com 版 权 所 有Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应法律。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
否设立了确保该法律的机制?
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,这一法律的比例还比较高的。
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委制定了侧重于武装冲突期间法律的程序。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
法院咨询意见就法律,因为司法不一个抽象概念。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的,多数武装团伙不法律,无论家或际法律。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格内法律构架和际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委表雇主、雇和指定群体成的利益,负责监督法律的情况,并就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种法律的文化,以此作为综合性预防战略的一个关键组成部分。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强家内部和家之间的信息交流,同时法律保障措施。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在法律的情况下,控制政府机构的操作。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但同时,也希望联合人和有关人东道的法律。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因雇主没有严格法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉实施的使孟加拉能够这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整个社必须了解法律并且愿意法律的规定。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各个方面须不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。