Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室了全部最新的设。
equipar; proveer; disponer; equipamiento; proveimiento
西 语 助 手 版 权 所 有Han dotado el laboratorio de todos los adelantos modernos.
给那个实验室了全部最新的设。
Han dotado la obra de los mejores arquitectos.
给那项工程了最优秀的建筑师。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定适当仪器。
Estas diferencias se recogen en el cuadro de dotación de personal (anexo III).
这些差别反映员额表中(附件三)。
La Sección de Transportes tiene un solo empleado para el almacén de transportes.
运输科只为运输仓库了一名联合国储存员。
El fortalecimiento de la Federación Internacional, apoyada por una secretaría efectiva.
加强国际联合会,并有效能的秘书处。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该最适宜完成手头任务的工作人员。
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.
法名审案法官后,将能设立六个审判分审判组。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会照管机构的建造、改造、重新恢复和设提供资金。
Suelen estar provistos de armas automáticas, lanzacohetes antitanque portátiles y distintos tipos de granadas.
他们通常自动武器、反坦克火箭发射器(肩射式)以及各种手榴弹。
La División Militar está de acuerdo también en que no se debe armar a los observadores militares.
军事司也认为,军事观察员不应武器。
En una comunicación se afirmó que el desequilibrio de la plantilla creaba parcialidad hacia determinadas cuestiones.
有一个意见说,人员不平衡,造成某些问题上的偏颇。
Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.
当然,国际社会必须可靠和有效的法律或强制手段。
Por consiguiente, la utilización plena de los magistrados ad lítem depende de la disponibilidad de magistrados permanentes.
因此,审案法官能否得到充分利用将取决于常任法官的情况。
La comunidad internacional tiene la obligación moral de destinar a sus programas relativos a la juventud los recursos necesarios.
国际社会有道德义务为其有关青年的方案必要的资源。
Los Miembros acordarán establecer una comisión de consolidación de la paz, respaldada por una oficina de apoyo y un fondo.
成员们会同意建立一个支助办公室和基金的建设和平委员会。
La determinación de si los recursos y la plantilla son adecuados es una cuestión de gestión y no una cuestión financiera.
资源和人员是否充足属于管理问题,并非财务问题。
Ese apoyo se combina con la alfabetización para fomentar la capacidad de la mujer en los procesos de adopción de decisiones.
丹麦的支持还同时识字培训,以提高妇女参与决策进程的能力。
Dicho sistema debería estar equipado con un motor de búsqueda y con los componentes necesarios para producir informes resumidos y temáticos.
该制度应搜索引擎以及编制报告摘要和专题报告的办法。
En general la dotación de personal de los programas regionales es insuficiente para atender a la creciente demanda de sus servicios.
区域方案一般都人员不足,对他们的服务的需求不断增加,却难以满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。