El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重新安进程已多次推迟。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重新安进程已多次推迟。
La Corte ha concertado varios acuerdos con Estados sobre la reubicación de los testigos.
法院与各国就重新安证人问题缔结了若干协议。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国内流离失所者也能够在农场上重新安。
Lo que necesitamos es asistencia internacional para reasentar a las personas desplazadas.
我们需要是对重新安流离失所人民国际援助。
No está claro si ese traslado será sostenible en entornos altamente vulnerables.
现在不清楚这种重新安在非常脆弱环境中是否可持续。
No obstante, este aspecto es sólo una parte del enfoque integral necesario.
但是,重新安只是所需全面解决办法一部分。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所区重新安和善后工作仍是一项令人生畏任务。
En el norte del país, se están haciendo trabajos de remoción de minas para permitir la reinstalación.
在国家北部和东部,扫雷工作正在进行,以使重新安成为可能。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难民专员办事处越来越重视在非洲业务中战略性地使用重新安办法。
Además, en caso de cualquier traslado de las personas desplazadas, las familias tienen derecho a permanecer unidas.
另外,无论对流离失所者如何重新安,一家人都有权住在一起。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就地安和重新安法。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重新安,2005 年人道主义界报告事减少了。
Además, otras 9.100 personas de las que se ocupa la Oficina fueron reasentadas con ayuda del ACNUR.
此外,约9 100难民署关注其他人在难民署援助下得到重新安。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据将特别有助于将国内流离失所者和处境不利群体重新安到不同地区。
Cada dólar invertido en la reinstalación de familias de refugiados se multiplica por los efectos que tiene en otras personas.
为重新安难民家庭投入每一个美元在其他方面将收到数倍成效。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重新安处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难民回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者重新安工作继续进行。
Por otra parte, el Pakistán está haciendo esfuerzos para repatriar y rehabilitar a los niños trasladados ilegalmente al extranjero con fines comerciales.
巴基斯坦还在努力遣返和重新安为了商业目贩卖到国外儿童。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻国家应承担重新安全部负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。
Una delegación pidió que se organizase una reunión informativa sobre las medidas contra el fraude adoptadas en relación con el proceso de reasentamiento.
一个代表团要求就重新安程序反欺诈措施作一次情况介绍。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。