La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
concluir la reunión
La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.
小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.
附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假。
Las conclusiones y recomendaciones de los seminarios entre períodos de sesiones figuran en una adición al presente informe.
闭会期间讲习班的建议载于本报告增编。
Señaló que la Subcomisión exploraba también las posibilidades de celebrar reuniones adicionales entre los períodos de sesiones.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会期间举额外会议。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店秘鲁外交部举。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
草拟讲习班的,无是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。
La Comisión también pidió que el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo celebrara consultas oficiosas con todas las partes interesadas.
委员会还请闭会期间工作组主席兼报告员与所有有关方非正式磋商。
Actualizará el programa de trabajo del tercer año según sea necesario y examinará la necesidad de trabajos entre períodos de sesiones.
视需要更新第三年工作方案,并考虑闭会期间工作的需要。
Las reuniones también permitían organizar sesiones de información para funcionarios gubernamentales, intelectuales y representantes de la prensa en el país anfitrión.
闭会期间会议还借机为东道国政府官员、学者媒体举简报会。
El Comité de Representantes Permanentes del ONU-Hábitat también se transformó en un órgano subsidiario del Consejo de Administración entre períodos de sesiones.
人居署常驻代表委员会亦变为理事会的一个闭会期间附属机构。
La secretaría presentará su informe sobre la labor entre períodos de sesiones que el Comité solicitó en su segundo período de sesiones.
应委员会第二届会议的请求,秘书处将介绍其关于闭会期间工作的报告。
El Grupo de Expertos acordó trabajar sobre esa cuestión en el período entre reuniones y presentar los resultados en su segunda reunión.
专家组一致商定在闭会期间进这一事项的工作,并将果提交第二届会议审议。
El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.
委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨机密性问题。
Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.
按照要求继续闭会期间的工作,加快就空间碎片缓减文件取得共识。
Los cuestionarios revisados teniendo en cuenta esas observaciones se someterán a la consideración de una reunión entre períodos de sesiones de la Comisión.
根据这些评意见作出修订的调查表将提交委员会的一个闭会期间会议。
Se consideraron valiosas las reuniones entre períodos de sesiones de la Mesa, así como el establecimiento de grupos de trabajo entre períodos de sesiones.
认为主席团闭会期间会议及建立闭会期间工作组很有用。
Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.
还丧失政治能见度以及闭会期间召会议分享经验教训的机会。
Los países Partes presentarán los informes nacionales al CRIC en su reunión entre períodos de sesiones por conducto de la secretaría de la Convención.
国家报告将由国家缔约方通过《公约》秘书处提交给审评委在缔约方会议届会闭会期间举的会议。
Asimismo, se sugiere la creación de una dependencia administrativa y técnica que preste servicio al proceso entre períodos de sesiones de la Conferencia de Examen.
还建议设立一个政技术单位,为审议大会闭会期间进程服务。
Para aprovechar eficazmente el tiempo, cada uno de los miembros continuará trabajando entre los períodos de sesiones de acuerdo con la organización convenida del trabajo.
为了有效率地使用时间,委员会成员将根据商定的工作安排分别继续在闭会期间工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。