El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥继续关押战俘。
frente
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
波利萨里奥继续关押战俘。
Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.
卢旺达爱国的指称仍在审理之中。
No es posible pedir al Frente POLISARIO que siga haciendo concesiones.
不可能要求波利萨里奥再做任何让步。
El Frente POLISARIO ha hecho todo lo posible por lograr la descolonización del Sáhara Occidental.
为实现西撒哈拉的非殖民化,波利萨里奥已经尽其所能。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的是西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,和波利萨里奥互为敌方。
En este lugar se reunió con representantes del Frente de Liberación de Ogadén y el Frente de Liberación Oromo.
他还在那里会晤了欧加登解放和奥罗莫民族解放代表。
Además de estas esferas, también se han considerado las acusaciones contra el Frente Patriótico Rwandés (FPR).
除了这些方面之外,卢旺达爱国提出的指控也正在审理中。
En cuanto a los aspectos multilaterales, Nueva Caledonia ha fortalecido sus vínculos con la Unión Europea.
在多边上,新喀里多尼亚加强其与欧洲联盟(欧盟)的联系。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥定释放最后一批战俘,这是向前迈进的重要一步。
Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.
从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨里奥的前成员们现在就出现在联合国里。
Por invitación del Presidente, el Sr. Farinacci García (Frente Socialista) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Farinacci Garcia先生(社会主义)在请愿人议席就座。
La organización construyó por invitación del Frente POLISARIO y con la cooperación de éste, una escuela donde se enseña inglés.
撒哈拉儿童方案应波利萨里奥的邀请并与其合作,在难民营设立了一所英文学校。
El Frente POLISARIO ha despilfarrado más dinero en proyectos militares que el que ha gastado el ACNUR en refugiados.
波利萨里奥在军事项目上浪费的金钱比难民专员办事处在全球用于难民的金钱还要多。
Aunque las operaciones se desarrollaron con éxito, la MONUC fue blanco de intensos disparos directos e indirectos del FNI.
此次行动取得了成功,但是联刚特派团直接或间接地遭到了民族主义与融合主义者猛烈炮火的袭击。
A fin de mantener y consolidar su poder, el Frente POLISARIO separa a maridos y mujeres, padres, madres e hijos.
为了维护和巩固权力,波利萨里奥令夫妻分离、父子离散。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合国在促进合作以建立起抗恐怖主义的共同方面发挥了重要作用。
En tales circunstancias, el FSPR no puede avalar una posición dictada por los intereses de los grupos sociales que cuestiona.
在此情形下,波多黎各社会不赞成由所述社会团体的利益所支配的立场。
Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.
波利萨里奥实施的一切行动实际上都是由阿尔及利亚授意,有时甚至是强迫进行的。
A tal efecto, el Frente ha convenido en examinar con la UNMIS los detalles concretos de la evaluación y del acceso.
为此,东部已同意与联苏特派团就评估和进入该地区的细节进行讨论。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥所虚构的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。