El órgano subsidiario 3 estuvo presidido por el Sr. Alfredo Labbé (Chile) y examinó el apartado e) del tema 16, titulado “Otras disposiciones del Tratado”, incluido el artículo X.
第3属机构由Alfredo Labbé先生(智利)主持,处理项目16(e)“《约》的其他款”,包括第十。
cláusula subordinaria
El órgano subsidiario 3 estuvo presidido por el Sr. Alfredo Labbé (Chile) y examinó el apartado e) del tema 16, titulado “Otras disposiciones del Tratado”, incluido el artículo X.
第3属机构由Alfredo Labbé先生(智利)主持,处理项目16(e)“《约》的其他款”,包括第十。
Por último, con respecto a la denuncia relativa al artículo 2, el Estado Parte se remite a la jurisprudencia constante del Comité en el sentido de que ese artículo es de carácter accesorio únicamente.
6 ,关于按第二提出的申诉,缔约国援引了本委员会的一贯判例,指出,这一款只具有属性质。
Se dijo que sería contraproducente suscitar cuestiones relativas a la Convención de Nueva York en una guía para la promulgación (texto auxiliar de valor jurídico dudoso) de una nueva disposición de dicha Ley Modelo, que era a su vez un texto carente de todo valor jurídico vinculante.
在一项颁行指中提出有关《纽约公约》的问题,据说效果会适得其反,因为该指属于《贸易法委员会仲裁示范法》一项新款的辅助案文,法律价值值得怀疑,而示范法本身也不一项强制性文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。