Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世界的担,由一个单一超级大国随心所,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来有正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。