Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家瞬间写照。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个世界进行表。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
,法律和准则也不不变。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求目摧毁若干地面上、半坚固或轻型装甲目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球不动, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期知识和专门知识并不,而随着时间推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球卫星上发射广域扩增系统信号跑道垂直导航支持非常精进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经看到并经历了愿采取而非流动办法定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球和近地轨道卫星上特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以方式,而且也应该以动态方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球轨道项目应继续保留在小组委员会议程上以供进一步讨论,目继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空地球轨道运行,为加拿大边远社区提供了先进通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别向发展中国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女权利不不变,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓地球轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球轨道利用应当合理化,并提供给所有国家,特别发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球轨道机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球卫星一系列热带气旋图像以及从这些图像导出风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球轨道利用应当趋于合理,并向所有国家,特别那些目前缺乏技术和科学能力国家开放, 从而在公平条件下给予它们利用地球轨道机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。