1.Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆的人道主义援助相对顺畅,但援助车队路和众多检查站而出现延误。
2.Si los estados financieros parecen ser fiables y son compatibles con las demás pruebas presentadas por el reclamante, la tarea de verificación y valoración por el Grupo de las pérdidas declaradas es relativamente sencilla.
如果审计报表是可靠的,并与索赔人提供的其他证据相一致,小组对所称损失的核实和估价将相当顺畅。
3.El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
4.Algunas delegaciones opinaron que la utilización del espacio ultraterrestre en el futuro dependía de que la presencia de desechos orbitales se mantuviera dentro de límites tolerables y que tales desechos en el espacio ultraterrestre eran una amenaza de primera magnitud al funcionamiento sin trabas de las instalaciones espaciales y, por ende, al acceso ininterrumpido de la comunidad mundial a los beneficios que brinda el espacio.