El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.
儿童基金会已制定登记赠标准,并建立了将定期更新的综合
赠登记册。
El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.
儿童基金会已制定登记赠标准,并建立了将定期更新的综合
赠登记册。
Sólo dos comités nacionales (el de los Estados Unidos de América y el del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) tienen en funcionamiento un programa de donaciones de gran cuantía plenamente establecido y dotado de suficiente personal.
仅有两个国家委员会(美国和联合王国)设有完备的大笔赠方案,并配备充足的
。
Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.
样,工作
员不得索取或接受另
工作
员或任何第三者的任何
、
赠、报酬或任何其他个
利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务的交换条件。
En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.
赠问题指南载于《联合国工作
员条例和细则》、《儿童基金会
资源手册》和关于“接受奖品、勋章、
赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。
No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.
但工作员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得
意,偶尔接受实际上价值甚微的
赠,但须将所有此种
赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项
赠交给本组织或退还给赠与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。