La Comisión de Estupefacientes examina anualmente los informes de sus órganos subsidiarios.
麻醉药品委员会每年审议其附属机构的报告。
La Comisión de Estupefacientes examina anualmente los informes de sus órganos subsidiarios.
麻醉药品委员会每年审议其附属机构的报告。
En el último decenio, ha aumentado considerablemente el uso indebido de estupefacientes en el país.
最近十年来,在印度尼西,滥用麻醉药品的情况愈演愈烈。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程表尚须经麻醉药品委员会核准。
La comunidad internacional sigue haciendo un inmenso esfuerzo en la lucha contra el problema mundial de los estupefacientes.
国际社会继续付出巨努力解决世界麻醉药品问题。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
,规模的麻醉药品生产和贩运仍是一个严重问题。
El tipo de estupefacientes y sustancias psicotrópicas que consumían eran el cannabis, (52,8%), éxtasis (18,4%), diazepam (9,4%).
至于他们所使用的麻醉药品和精神药物种类,有麻(52.8%)、摇头丸(18.4%)、安定(9.4%)。
La Comunidad Andina ha adoptado un Programa de Acción y establecido proyectos y prioridades de lucha contra los estupefacientes.
安第斯共同体已经通了《行动纲领》并且建立了反麻醉药品项目和优先事项。
Myanmar también ha firmado memorandos de entendimiento con países vecinos sobre cooperación regional y subregional en la lucha contra los estupefacientes.
此外,缅甸还同邻国就区域分区域合作打击麻醉药品问题签署了谅解备忘录。
Argelia, que participa activamente en la labor de la Comisión de Estupefacientes, sigue preocupada por la amenaza que supone el tráfico de drogas.
阿尔积极参与麻醉药品委员会的工作,并一直关注贩毒带来的威胁。
Además, participa activamente en la labor de importantes órganos internacionales como la Comisión de Estupefacientes, el Pacto de París y el Grupo Pompidou.
此外,土耳其还积极参与重要国际组织的工作,例如,麻醉药品委员会、巴黎公约、蓬皮杜小组和联合国毒品和犯罪问题办事处。
Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.
支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以货物、军火和麻醉药品的越界走私活动。
De las 212 personas que consumían estupefacientes, 128 hombres y 83 mujeres -media de edad 18 años- confirmaron que consumieron drogas por primera vez cuando tenían 15 años.
在212名使用麻醉药品的人中,有128名男子和83名妇女――平均年龄为18岁――证实他们首次使用药物时年龄为15岁。
Los desafíos y las amenazas que nacen de la vinculación entre el tráfico de estupefacientes, el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional siguen afectando a la seguridad internacional.
贩运麻醉药品、恐怖主义和跨国有组织犯罪所造成的挑战和威胁继续影响着国际安全。
El informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Drogas (JIFD) demuestra una vez más en qué medida el tráfico de drogas ilícitas está vinculado a la delincuencia organizada.
国际麻醉药品管制局(麻管局)再一次表明非法毒品贩运与有组织犯罪之间的关联程度。
Además, el 50% señaló que consumían dos o más tipos de estupefacientes al mismo tiempo, y el 37,7% confirmó que tenían relaciones sexuales bajos los efectos de las drogas.
此外,有50%的应答者表示同时使用两种或两种以上的麻醉药品,37.7%的应答者确认自己在药物作用下有性交行为。
Myanmar debe su éxito en la lucha contra los estupefacientes ilícitos a la voluntad política y a la adopción de medidas concretas en las esferas de prevención, legislación y represión.
缅甸在打击非法麻醉药品方面的成功,得益于政治意愿以在预防、立法和执法领域采取的具体行动。
Los Estados ribereños en desarrollo necesitan apoyo para mejorar sus medidas de control y así combatir eficazmente el uso del transporte marítimo por los traficantes de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
发展中沿海国需要支持增强它们的管制措施,以便有效打击麻醉药品和精神药物的非法贩运者用海上运输。
La ley 97-025 dispone en la segunda parte “la represión de la producción y el tráfico ilícitos de sustancias controladas y medidas contra el abuso de estupefacientes y sustancias psicotrópicas”.
第97-025号法令第二部分规定“取缔非法生产和贩运受控制物质,并规定了制止滥用麻醉药品和精神药物的措施”。
Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Estupefacientes como su órgano rector.
加强联合国毒品和犯罪问题办事处的毒品问题方案和麻醉药品委员会作为其理事机构的作用。
En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.
关于药物管制问题,约旦通了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。