El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
案文或修正案文以黑体显示。
en negrita
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
案文或修正案文以黑体显示。
Los Estados que aparecen en negrita son los que han presentado cartas aclaratorias.
用黑体字列出的国家提交了说明函。
Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.
在前一版基础上增加的案文以黑体字标出。
En cada sección, los resultados principales se presentan al comienzo en negritas, a continuación figura una explicación y las recomendaciones se formulan al final de cada sección.
在每一节中,开始部分是主,用黑体字,随后是这些的说明,最后是建议。
Para facilitar la labor del Consejo, en el presente documento se han indicado en negrita las nuevas disposiciones de carácter sustantivo que se han introducido en el proyecto y que no figuran en el Reglamento anterior.
为方便理事会起见,在案文内,黑体字案文代表草案的实质性规定,是前述《规章》所没有的。
Sin embargo, se ha agregado un párrafo adicional (en negrita) para hacer extensiva la aplicación de los ajustes a las emisiones y absorciones de GEI correspondientes a las actividades señaladas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto.
,增加的一段(黑体字部分)是为了使调整也适用于《京都议定书》第三条第3款和第4款之下的温室气体排放量和清除量。
En las mismas resoluciones, la Asamblea General también reiteró que en todos los documentos que presentaran la Secretaría y los órganos de expertos a los órganos legislativos para su examen y la adopción de medidas, las conclusiones y recomendaciones figuraran en negrita.
大会还在这些决议中重申,秘书处和专家组提交立法机关审议和采取行动的所有文件中的论和建议应用黑体字显示。
Algunos han opinado que este aspecto crucial debería especificarse en el propio documento, mientras que otros han estimado que el texto no debería discrepar del de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CIM), y consideran que el resultado perseguido es consecuencia necesaria de esa forma de expresión.
尽管一些人认为,这一关键方面应当写成黑体字条款,但是另一些人认为,其措辞不应当与关于国际货物销售合同的《维也纳公约》有所不同,并认为所预期的必须应当从所使用的文字中推出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。