Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由两名调解人进行调解,因为已有在调解过程中调解人人并非非为偶
的惯例。
Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.
此外,他们还可同意由两名调解人进行调解,因为已有在调解过程中调解人人并非非为偶
的惯例。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两
期
议是在奇
举行的,与账务厅预定在偶
的时间没有碰到
起。
La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.
向总部方案规划、预算和账户厅提交工作方案的规定日期是偶的11月29日之
。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员
每两
举行
议,小组委员
在奇
两
, 在偶
的上半
。
Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.
还有与者建议,应对第(1)、第(2)和第(3)款作大意如下的修改,即如果各方当事人打算指定人
为偶
的调解人,则每
方当事人应指定人
相同的调解人。
Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.
联委收到了秘书/首席执行干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委
在每个偶
份的7月举行两
的
议,
期大约为7到8天。
Depuis l'adoption du nouveau cycle biennal de planification stratégique, le calendrier des sessions tenues par la CEPALC les années paires est aménagé en fonction de la présentation du plan-programme biennal et du projet de budget-programme au Siège.
在采用新的两周期的战略框架之后,拉加经委
在偶
举行届
的日历同向总部提交两
期方案计划和拟议方案预算的工作保持
致。
La proposition tendant à organiser par alternance une session de la Commission (les années impaires) et une session du Forum urbain (les années paires) offrirait de nouvelles possibilités de renouveler cette pratique, tout en maintenant la fréquence des réunions internationales à Nairobi.
所建议的交互地安排委员届
(在奇
召
)和城市论坛届
(在偶
召
)的方式将可提供新机
来延续这个做法,而不致影响在内罗毕召
国际
议的频率。
Dans le cas du projet de budget-programme, la Commission adopte également le cadre logique du plan-programme biennal, détaillé au niveau des produits, qui servira à élaborer le projet de budget-programme quelque temps après, la même année (entre les mois de septembre et de novembre des années paires).
在拟议方案预算方面,拉加经委还采用了根据产出水平制定的两
期计划逻辑框架,作为对同
晚些时候(偶
的9月至11月)拟议方案预算编制工作的投入。
Le BSCI avait recommandé à la CESAO d'envisager de reprogrammer ses réunions pour le deuxième trimestre (avril-juin) de chaque année paire de façon à garantir que l'examen de son programme de travail avec ses États membres précéderait bien la date limite de soumission du programme au Bureau (novembre).
监督厅建议,西亚经社考虑把
议时间挪到偶
的第二个季度(4月至6月),以确保在11月向账务厅提交方案之
与其成员国讨论工作方案。
Dans le cadre d'un mandat de six ans, le mandat de l'un des membres viendrait à expiration tous les deux ans, à savoir l'année paire qui suivrait la fin de l'exercice biennal, tandis qu'avec un mandat de quatre ans, aucun des trois membres du Comité ne procéderait à la vérification des comptes portant sur trois exercices financiers complets.
如果采用六的任期,在两
期终了后的
个偶
,每两
将有委员
人任期届满,而在
个四
任期中,委员
三名成员没有
人
担负三个完整财政期间的审计工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。