Chaque groupe peut solliciter l'avis d'experts.
每一分支机构均可征求专家意见。
Chaque groupe peut solliciter l'avis d'experts.
每一分支机构均可征求专家意见。
Le Bureau pourrait fournir des services consultatifs au Président, en particulier sur les questions de procédure.
总务委员会可作为主席机构,特别是在程序问题上提供
意见。
En premier lieu, ils ont salué la création de l'Instance permanente, estimant qu'elle constituerait une source précieuse d'informations.
代表们首先欢迎这一新机构设立,认为论坛可成为
意见
一个宝贵来源。
Elle fournira en outre aux individus une assistance et des conseils cohérents et accessibles sur tous les problèmes de discrimination.
此外,委员会还将就所有歧视问题为个人提供完整、可获得
和支持。
Ces procédures devraient être agréées par le groupe consultatif approprié (Groupe consultatif scientifique de l'OMM, Veille atmosphérique globale, par exemple) avant d'être appliquées.
这些程序在实施前可由适当小组(如气象组织大气观察科学
小组)商
。
Mme Silot Bravo (Cuba) propose de modifier le texte du projet de décision afin de préciser que la Commission a souscrit aux recommandations du Comité consultatif.
Silot Bravo女士(古巴)提议应对这项案案文作出修订,以指出委员会也核可了
委员会
建议。
Cependant, le Conseil constitutionnel demeure un organe consultatif dont la saisine est du ressort du Chef de l'État, à l'exclusion d'autres organes gouvernementaux ou parlementaires et du citoyen tunisien.
然而,委员会是一个国家元首才可援用机构,一律不向其它
政府或议会机关,或突尼斯公民机构提供
。
Ce service peut notamment fournir les numéros de téléphone de centres locaux de consultation, tels que le « Centre de conseil et de soutien en matière de violences conjugales ».
信息包括受害者可拨通寻求当地机构
电话号码,如配偶暴力
和支助中心。
Bien que tous ces mécanismes jouent un rôle consultatif utile, ils ne constituent pas une véritable alternative au système formel d'administration de la justice, pas plus qu'ils ne complètent celui-ci.
尽管这些机制可发挥有益作用,但它们不能构成对正式司法系统
适当替代或补充。
Le rapport du Comité consultatif, par exemple, n'est disponible que depuis la veille, ce qui laisse très peu de temps pour traiter un point de l'ordre du jour si important.
例如,一天前才可拿到委员会
报告,结果,几乎没有时间完成对这样一个重要项目
讨论。
L'ensemble du système de soins de santé comprend des médecins généralistes, des services facilement accessibles à tous, où chacun peut garder l'anonymat, des services de santé municipaux, des consultations externes, des hôpitaux généraux et des hôpitaux spécialisés.
整个保健系统包括普通医生、便于所有人联系和可化名进行
部门、市政当局保健部门、门诊部、普通医院和专科医院。
Il est investi de vastes pouvoirs consultatifs ainsi que d'un pouvoir de concertation bien défini en ce qui concerne la politique scolaire, et d'un devoir d'information à l'égard du personnel, des élèves et des parents au sujet de la manière dont il exerce ses pouvoirs.
学校理事会对于学校政策可行使较大权并拥有明确
协商权,对于教师、学生和家长拥有通告他们如何使用其权力
通知义务。
Au paragraphe 308 de son rapport, le Comité a recommandé que le Département des affaires économiques et sociales constitue une base de données commune à l'ensemble du Département et alimentée par chacune des divisions, recensant les profils des consultants auxquels les divisions pourraient faire appel.
在其报告第308段中,审计委员会建议经济及社会事务部编制列有各司所提供资料和各司可征召人简介
中央名册供经社部各司使用。
Voici quels sont les principaux éléments de la politique adoptée par le Gouvernement pour assurer la sécurité des femmes (Making Women Safe) : programmes pour aider les femmes à se sentir en sécurité dans leur foyer et dans leur collectivité; mise en place de services intégrés de lutte contre la violence domestique; adoption de procédures policières et juridiques plus adaptées; information améliorée de la collectivité sur les sources d'aide et de conseils; enfin soutien à la consultation et à la coopération entre les bureaucrates, les prestataires de services et les groupes communautaires grâce au rétablissement des mécanismes consultatifs.
政府“让妇女安全”政策
关键组成是:制订方案以能让妇女在家庭和社区感到安全; 确保对家庭暴力问题作出综合性服务反应; 制订更易于作出反应
警察和法律程序; 给社区提供更多
有关在何处可获得帮助和
信息; 通过重建
结构以推动官员、服务提供者和社区群体之间
磋商和合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。