C'est difficile pour elle d'avaler une pilule.
对她来说咽下一粒药丸很难。
C'est difficile pour elle d'avaler une pilule.
对她来说咽下一粒药丸很难。
Pour elle, c'est difficile d'avaler une pilule.
对她来说咽下一粒药丸很难。
Pour les femmes, le grand dilemme a vu le jour : cracher ou avaler?
而对于女人来说,最重大问题出现了:是要吐出来,还是强忍着咽下去?
Nous avons un vieux proverbe alsacien qui dit : « S'il faut avaler une grenouille, ça n'apporte pas grand chose de commencer par la regarder ».
我们记得一句古老阿尔萨斯谚语,“
你不得不吞下一只青蛙,对它干瞪着眼睛并不能使你咽下整只青蛙”。
Mme Nieto Jaramillo (Colombie) dit que malheureusement, la plupart des personnes qui ingèrent des drogues illicites pour les transporter hors du pays sont des femmes.
Nieto Jaramillo女士(哥伦比亚)说,遗憾是,大部分咽下非法毒品以便把毒品带出国
毒品驴子是妇女。
Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.
"堂姐,您要是了解我话,就
我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油
面包。"
Ainsi que le Conseil s'en souviendra, le 4 octobre de l'an dernier, dans cette même salle, nous avions parlé de l'image de ce petit enfant, Mohammed Al-Durra, rendant son dernier soupir, allongé aux côtés de son père.
安理记得,去年10月4日,就在这个
议厅,我们谈论那个叫穆罕默德·杜拉
小孩躺在他父亲身旁咽下最后一口气
图象。
Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.
同他一样,凡是当时看到幸存者炽热目光、发现堆积
山骨瘦
柴
尸体、目睹解放对其来得太晚者令人心碎地咽下最后一口气
人,都对这种不可思议和不堪言状
景象留下终身印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。