Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以来怨声载道,尤其非洲。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以来怨声载道,尤其非洲。
Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large.
这就难怪船上这海风掀起的恼人大浪怨声载道了。
Il est impératif que la pauvreté soit éliminée pour que la condition humaine puisse être améliorée, sans quoi le mécontentement social mettra constamment la paix en péril.
必须结束作为人类状况基本问题的贫穷;否则,社会上怨声载道,将成为和平的不断威胁。
Une bonne gouvernance et l'état de droit sont nécessaires pour lutter contre les problèmes de négligence, d'exclusion et d'ingérence qui sont les causes courantes de leurs revendications.
也必须施行善治和法治来解决漠视、排外和干扰等问题,这些问题是造成民众怨声载道的普遍原因。
Dans les déclarations faites à l'Assemblée générale et à la Première Commission, un grand nombre de délégations se sont plaintes du pitoyable fonctionnement de la Conférence du désarmement à Genève.
大会和第一委员会发言时,许多代表团
设
日内瓦的裁军谈判会议令人遗憾的表现怨声载道。
Par exemple, tous les véhicules palestiniens sont arrêtés si un véhicule occupé par un colon se présente sur une route d'accès, ce qui provoque de longues files d'attente et beaucoup d'hostilité.
例如,每当一辆定居者的车辆通道上驶过时,所有的巴勒斯坦行人车辆都必须停止,造成长时间的拖延,路人怨声载道。
Lorsqu'il n'y a ni justice ni état de droit, la frustration et l'amertume s'accumulent, et la société qui est censée être unie dans son développement, à la place, se divise, se fragmente et sombre dans le cercle vicieux du conflit de la pauvreté.
如果不法或法治,则必将怨声载道,一个本应该携手促进发展的社会将会被肢解,将会分裂,陷入冲突和贫穷的恶性循环。
Par conséquent, si l'on est en droit de se féliciter de ce premier retrait du territoire palestinien occupé, courageusement entrepris par Israël, la situation qui prévaut dans le reste du territoire palestinien occupé continue de se détériorer, nombre de Palestiniens redoutant qu'Israël ne soit en train d'affermir son occupation en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est.
因此,虽然以色列大胆首先从被占巴勒斯坦领土撤离的行为值得欢迎,但被占巴勒斯坦领土其他地方的局势仍令人怨声载道,许多巴勒斯坦人都担心以色列正西岸,包括
东耶路撒冷巩固其占领。
Le mécontentement persistant concernant de mauvaises conditions de vie, une rémunération insuffisante et des possibilités d'emploi limitées pour les ex-combattants a poussé des forces de sécurité insatisfaites à s'engager dans des activités criminelles plus lucratives, en les transformant en agents d'insécurité dans un certain nombre de pays tels que la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau et la Guinée.
前战斗人员生活条件恶劣、补偿不足和就业机会有限的持续不满,已导致怨声载道的安全部队从事更有利可图的犯罪活动,
科特迪瓦、几内亚比绍和几内亚等一些国家把他们变为不安全的代理人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。