Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己意思, 我
不会去他家。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己意思, 我
不会去他家。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己房间里,J问自己为什么必须得遵从父母
意思。
Elle s'exprime par gestes.
她用手势表达自己意思。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF缩写,既自己动手,自己创作
意思。
Dans la sphère littéraire, l'autobiographie veut dire que, du moins pour une compréhension banale, « moi écrit moi-même ».
在文学领域里,根据粗浅理解,“自传”
意思是“我书写我自己”。
C’est un message de ma mère plutôt que de moi-même : “Souviens-toi que j’ai fait une fille bien foutue !”
这应该说是我母亲意思而不是我自己
:“ 记住我生了一个长
儿!”
Sal reste bel et bien convoqué pour le procès. « Comment pourra-t-il communiquer ? », s'est alors interrogé le New York Daily News.
萨尔确确实实被传召参与诉讼案件了。“他将如何表达自己意思呢?”纽约时报记者采访时问道。“大概
是喵喵叫吧。”
Le terme "s'inviter" signifie ici que la fête de la musique incite Shanghai à organiser cet événement mondialement connu. En réalité, s'inviter c'est s'auto-inviter.
这次是法国音乐节坚持上海方面组织这样一次世界知名
活动。"s'inviter"这个词原意是自己邀请自己,不请自来
意思。
Dans la langue fidjienne, les Fidjiens se désignent par le terme taukei, et kai vanua signifie littéralement «peuple de la terre» et «propriétaire».
在斐语中,斐
自己为“Taukei”,而“Taukei”和“Kai Vanua”这两个词直译
字面意思是“土地
民”和“拥有者”。
Le terme "tort" correspond en droit danois au préjudice causé à l'amour-propre et à la réputation d'une personne, c'est-à-dire à l'opinion et à l'image de soi.
在丹麦文中,“Tort”一词意思是对他
自尊和
格,即受害
对自己
价值和名誉
感觉造成
损害。
Il ajoute enfin qu'il a cru comprendre qu'en chinois le mot crise signifiait possibilité et qu'il est en effet persuadé que toute crise constitue une possibilité.
最后,他补充说,他觉得自己明白了一点,那是“危机”这个词在中文中
意思是机会,事实上,他坚信,一切危机之后都会有机会。
Elle reconnaît par ailleurs aux peuples autochtones, le droit d'être consultés, d'exprimer leurs opinions et de participer à la prise des décisions sur les questions qui les touchent directement.
另外,劳工组织承认土著民有被征询、表达自己
意思和参与对直接关系到自己利益
问题做出决定
权利。
Il y a ici des gens qui s'y entendent fort bien à manipuler les procédures, mais ils devraient lire attentivement le règlement plutôt que de l'interpréter comme bon leur semble.
这里存在着操纵,但是他们应当仔细阅读规则,而不是按照自己意思解释。
Encore aujourd'hui, son nom circule, non seulement dans les livres d'histoire, mais également par le proverbe Mao Sui zi jian qui signifie proposer sa candidature comme l'a fait Mao Sui.
算到了今天,他
名字不仅在历史书中记载,也在言语中传播。毛遂自荐
意思是像毛遂所做
那样推荐自己作为候选
。
Premièrement, l'Ambassadeur Urbina a estimé qu'il était nécessaire d'interpréter à sa manière propre les résultats de l'examen de cette question, qui a été très bref durant les consultations du Conseil.
首先,乌尔维纳大使是按照他自己意思去解释有关这个问题
讨论结果,而安理会磋商期间对这个问题只进行了非常简短
讨论。
J'adore aussi ses petits passages danse chinoise, le pire c'est qu'il s'y colle à chaque fois il dois regréter d'avoir mit dans sa fiche a ses débuts, j'ai appris les danses traditionnelles chinoises.
我也喜欢他那些中国舞蹈段落,问题是每次他都要全力以赴(译者:大概是每次要表演跳舞很累
意思吧。。。我无能我承认。。。)他一定很后悔在自己
出道介绍里写:我学过中国所有
传统舞蹈。
La raison en est très simple et très claire; elle se trouve dans le vieux principe romain nemo dat qui non habet, qui signifie que vous ne pouvez pas donner ce que vous n'avez pas.
原因非常简单明了:那是基于“谁亦不能以已所无予”
古罗马法则,它
意思是一个
不能将自己没有
东西给予他
。
Il était intéressant de noter que, dans le cas de ses propres enclaves, Ceuta et Melilla, revendiquées par le Maroc, l'Espagne avait tenté vainement d'établir une distinction entre leur statut et le statut de Gibraltar.
然而很有意思是,对于它自己
两个非地,即摩洛哥提出领土要求
达休和梅利利亚,西班牙企图对其地位与直布罗陀
地位加以区分,这是毫无道理
。
La promotion de l'autonomie et de l'initiative des personnes handicapées à la solution de leurs problèmes représente une rupture par rapport aux schémas et stratégies de protection basés sur l'assistanat et qui engendre dépendance et passivité.
促进残疾自立和提倡由残疾
自己解决自己
问题
意思是,停止基于过度保护
计划和措施,因为它们造成残疾
过度依赖和被动。
Vous n’avez pas bougé ? énoncez simplement les faits : ? je suis originaire de Bretagne, de Rennes plus précisément. ? ? ? Je suis né(e) à Strasbourg où j’ai effectué toutes mes études ?, etc.
你没有搬过家(指不住在自己家意思),
陈述事实:"我来自布列塔尼地区,确切地说是雷恩。"“我出生于斯特拉斯堡,我在那里完成了我
学业。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。