有奖纠错
| 划词

La distance se réduit, elle est presque à portée de voix au milieu de cette foule bruyante.

后,他们终于这片喧闹的气氛中听到了彼此的声音。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et l’abbé, rejetant sa couverture, ramassa son morceau de plâtre, et alla s’asseoir de nouveau au milieu de son cercle, où il continua ses lignes et ses calculs.

于是神甫扔下他的床单,坐回到了老地方,继续进行他的演算去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Javert jusqu’à cet instant était resté debout, immobile, l’œil fixé à terre, posé de travers au milieu de cette scène comme une statue dérangée qui attend qu’on la mette quelque part.

沙威一直立着没有动,眼睛望着地,他这一场合处于一种极不适合的地位,好象一座曾被人移动、正待置的塑像。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Après l'analyse de la conjoncture, tant extérieure qu'intérieure, et l'analyse des conditions de développement dont dispose notre pays, nous pouvons diviser en deux phases la période allant de 2020 au milieu du siècle pour prendre des dispositions.

综合分析国际国内形势和我国发展条件,二〇二〇年到本世纪中叶可以分两个阶段来

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La conviction qu’on venait le chercher de la part de M. de Villefort ôtait toute crainte au malheureux jeune homme : il s’avança donc, calme d’esprit, libre de démarche, et se plaça de lui-même au milieu de son escorte.

即然相信他们是代理检察官派来的,不幸的唐太斯便打消了一切疑虑开了门。他镇定地迈步向前走去,自动地走了宪兵的中间。

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Ils n'auront point de possession au milieu des enfants d'Israël : ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le fugitif soupçonné d'avoir tué 2 personnes dans la région d'Angers a été arrêté en milieu de journée au terme d'une véritable chasse à l'homme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressemeler, ressemer, ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接