Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭的运作不能依赖法
测的自愿捐款。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭的运作不能依赖法
测的自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
当然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而审判延迟。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plutôt que des risques.
然而,其他人则指出,这些数据仅述及在日本进行的审查研,而且是在实验室条件下进行的研
,而不是在普遍存在的条件下进行的研
,因此似应将之视为危害评估,而不是风险评估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些危害本身暴露出人类在体制构方面的局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外国直接投资的流入也会受到市场变幻莫测的影响。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们的收入很少,且易受变化常的市场和天气的摆布。
Voir infra, note 46 sur le terme «aléa» et son rapport avec le terme «catastrophes».
见下文注46关于“危险”及其与“灾害”之联系的论述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
进入加沙地带仍与安全事件密切关联。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动的影响。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化常,我们的经济受到季风的影响。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面对它、接受它、处理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我们必须通过降低社会的脆弱度缓解各种危害带来的苦难。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人类社会必然要与自然界的危害风险并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
这种风险自捐款确认之日起出现。
Le stockage est une façon efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
储存是避免水不确定性的一个有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王国是一个熟悉历史兴衰的古老国家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我们集体的责任是要启动一个谈判进程,它能抵御命运的打击。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因为农地没有得到好好的利用,缺乏种子以及气候的变化。
L'Amérique latine et les Caraïbes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地区也受到了自然灾害的严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。