Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
震让这个
区陷入混乱。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会致混乱和无
府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困致绝望、暴力和混乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的混乱与不安全正在再次孳生极端义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混乱的气氛中不可能实现有意义的发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速蜕变为混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混乱只会使发战争财者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。