Ecrivez le nom de l’expéditeur ( le nom du destinataire ).
请写寄
(收
)
姓名。
Ecrivez le nom de l’expéditeur ( le nom du destinataire ).
请写寄
(收
)
姓名。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显发送者身份
印有抬头
笺。
Concrètement, l'expéditeur peut être un chauffeur de camion.
,发货
可能是卡车司机。
Le projet de convention ne prévoit pas par ailleurs d'obligations particulières incombant à l'expéditeur.
此外,公约中无一处规定单独由发货承担
任何义务。
La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.
促进金融机构间汇出和收受汇款协议。
L'expéditeur doit vérifier l'étanchéité des fermetures et de l'équipement.
托运必须核
封闭装置和设备是不漏
。
À l'heure actuelle les expéditeurs de fonds ne sont pas tenus d'enregistrement ou d'agrément.
加拿大目前未施汇款业者必须注册或取得执照
制度。
De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.
卸货耽搁对货物接受和供应双方都产生不利影响。
Si l'article 34 englobe l'expéditeur, la référence n'est pas nécessaire ici.
如果第34条草案包括“收货”,就不需要这种提法了。
Le requérant a indemnisé l'expéditeur en lui fournissant des fonds permettant de fabriquer des marchandises de remplacement.
索赔向发货
作了赔付,为发货
提供资金供其生产替代货物。
La CMNI, comme la CMR, impose deux obligations distinctes à l'expéditeur.
如同《公路货运公约》一样,《内河货运公约》已为托运规定了两种单独
义务。
De même, le document transmis peut contenir un en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显发送者身份
印有抬头
笺。
On a jugé qu'un terme plus neutre, tel que “expéditeur”, serait peut-être préférable.
建议采用如“发送”这样更加中性
提法可能更可取。
La communication avec les bureaux expéditeurs et destinataires s'est améliorée.
同各收发室沟通已经加强。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通过因特网将这种息提供给营运公司和运输商。
168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.
这张汇票写
是我
姓,但寄汇票
忘了在我
姓前面加
“夫
”两个字。
En revanche, l'expéditeur peut être la même personne que le chargeur ou que le chargeur documentaire.
但发货既可能是托运
,也可能是单证托运
。
Création d'un conseil des expéditeurs palestiniens.
建立巴勒斯坦托运理事会。
Le vendeur est “l'expéditeur” mais l'acheteur (ayant conclu un contrat avec le transporteur) est le “chargeur”.
卖方是“发货”,而买方(因与承运
订立了合同)是“托运
”。
Le demandeur (expéditeur) et le défendeur (transporteur) avaient conclu un contrat de transport de tissu par mer.
原告(托运)和被告(承运
)订立了一份纺织品海运合同。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。