Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
客气地提出用车送我回去。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
客气地提出用车送我回去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我将送您到车站。
Son mandat a été reconduit pour un an.
项任务又
了一年。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员会一直定期工作组任期。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
项定罪自动产生了驱逐
可能性。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行一样
培训活动。
Par la suite, il a été reconduit dans les locaux de la DINCOTE.
然后,又被带回国家打击恐怖主义局办公室。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong移民拘留中心。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
三项计划正处于最初执行或
续阶段。
Le 8 mars, le Parlement a également reconduit l'état d'urgence dans tout le pays.
8日,议会还了全国紧急状态期限。
Les mandats n'avaient pas été reconduits et l'on n'avait pas nommé de nouveaux membres.
们
任期既未
,也没有任命新成员。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工续到星期四。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
第七届缔约方会议可以照做。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发会议项职权。
Cette pratique pourrait être reconduite à la sixième session.
第六届缔约方会议可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,把羊群赶回大约150公里之外
Sisyan。
Il a en outre reconduit le mandat du Groupe d'experts.
安理会重新组建了专家小组。
Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.
由留守机制继续些安排,看来是适宜
。
Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.
吴建民现任该组织名誉主席。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
第1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。