Ce livre est une mine de renseignements.
这本书是一信息宝库。
Ce livre est une mine de renseignements.
这本书是一信息宝库。
Où a-t-il pêché ce renseignement?
他从哪儿搞到这消息的?
Savez-vous demander des renseignements sur l'école ?
您有
学校的事情吗?
Bienvenue à l'hôtel, restaurant, loisirs afin d'achats demandes de renseignements.
欢迎各酒店,西餐厅,休闲购物中心查订购。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients viennent Pour plus de renseignements, appelez lettres!
欢迎新老客户来人来电来函垂!
Pour plus de renseignements, appelez Bienvenue amis de tous horizons à coopérer!
欢迎各界朋友来电垂合作!
Pour de plus amples renseignements, s'il vous plaît appel ou d'un face-à-face consultation.
详细情况请来电咨或面谈。
Pour plus de renseignements, merci de me contacter.
备注 Equipé de pinces et griffes ALTEC.
Pour plus de renseignements, appelez la bienvenue, la Société d'enthousiasme et d'attendre de votre coopération.
欢迎来电垂,本公司热诚等待与贵公司合作。
Bienvenue chinois et étrangers client appelle, lettre de demande de renseignements, négociations, de l'ordre!
竭诚欢迎中外客户来电、来函查、洽谈、订购!
Pour de plus amples renseignements bienvenus pour venir à la négociation.
欢迎前来垂洽淡。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Bienvenue aux nouveaux clients existants et de plus amples renseignements, visitez.
欢迎新老客户光临垂。
La consigne est à côté du bureau de renseignements.
小件行李寄存处在讯处旁边。
Bienvenue à venir, appeler pour obtenir des renseignements, pour discuter de la coopération.
欢迎来人、来电索取料,商谈合作事宜。
Pour de plus amples renseignements, s'il vous plaît visitez le site du produit Merci!
产品详细信息请浏览网站谢谢!
Bienvenue aux nouveaux clients existants et de plus amples renseignements, téléphonez!
欢迎新老客户致电垂!
Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.
施瓦茨考奔料定此招在法情报部门引起骚乱。
L'obligation d'information ou de renseignement est une obligation générale qui incombe à tout professionnel.
对于专业人士来说,提供信息或情况来说是一种基本义务。
Pourriez-vous me donner des renseignements concernant vos expériences de travail?
你能告诉我有你工作的情况吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。