Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,决定推迟
计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,决定推迟
计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
妻子?您真什么都不知道,
去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!表慢了.
迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,就只好去咨询其
律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病搁了
工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,表慢了二十分钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
看不出有什么理由为这事而留难
主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你
行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议主要规定方面
进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会相关决定涉及委员会向大会提出
建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳
时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟则是本应给予土著民族权利
关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通名言说,“迟来
正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。