Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥抱。
地
摔倒

面前
战场上光荣牺牲了。
倒塌; [转]日趋衰败
嘴里说出来的话
五
钟印出来。
了一份电报。
物掉下; [转, 俗]放弃
事物
; 忘掉

很低级的地步; 身体很不行了
肩上。
眼睛上面。
…身上; 落
… 上, 不
遇上, 不

:
遭遇
猛扑过去
, 臭骂

他的身上。
墙上的一张标语上。 

手里
会议中间突然来
…下面:
什么就抓住
什么就吃什么
日。
一条林荫大道。
手口>
法律上有规定Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相互拥抱。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
Il a fait tomber son portefeuille, et un enfant l'a ramassé.
他弄丢了钱包,然后一个孩子捡
了。
J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被世
遗忘。
Les feuilles tombent en automne.
叶子
秋天凋落。
Les murs menacent de tomber.
墙快塌了。
Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.
他的眼光落
墙上的一张标语上。
Merci, Chef. Je savais que vous ne me laisseriez pas tomber.
太谢谢了,头儿。我就知道你不会扔下我不管的。
Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.
雨
轻轻打
脸上,很舒服。
Que se passerait-il si une météorite de 150 tonnes vous tombait dessus ?
如果一个重达150吨的陨石砸
你身上会怎样?
Tant que la pluie tombera, nous ne pourrons sortir.
只要雨还
下,我们就不能出去。
Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.
很好运的是,他因此错过的巴士掉进了河里。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下降的夜色增加了种种恐慌。
Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.
我们差
儿掉进水沟里。
Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.
一个从相当高度放掉的身体总是选择下坠。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Il y a de quoi tomber à la renverse.
〈转义〉那确是令
震惊的。
La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.
黑夜降临了,雪也下得小
儿了。但是天气却更加冷了。
Rien ne peut les empêcher de tomber amoureux.
没有什么能阻止他们相爱。
Les emplois ne tombent pas sur vos genoux, vous avez à les chasser.Surtout une bonne.
工作要自己去找,特别是好工作,不要等着天上掉馅饼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。