Des que je sens bien que je l’exaspère, et j’ai fini par garder pour moi mon inquiétude, pour ne pas dire mon angoisse.
当意识到惹怒
他,
只有克制住自
的不安。
Des que je sens bien que je l’exaspère, et j’ai fini par garder pour moi mon inquiétude, pour ne pas dire mon angoisse.
当意识到惹怒
他,
只有克制住自
的不安。
En fait, étant donné la situation économique difficile du pays, elle limite souvent ses dépenses pour pouvoir dépenser davantage pour son mari et ses enfants.
事实上,鉴于经济条件困难,妻子通常克制自个人的消费以增加丈夫和子女的消费。
Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.
侦察兵特有的抑制力关键时刻还是出来,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止
继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼
,他怕自
的理智克制不
自
的饥饿。
La Malaisie invite tous les pays de la région à exercer le maximum de retenue et de s'abstenir de toute action qui pourrait encore renforcer la tension dans la région.
马来西亚呼吁该区域所有国家最大限度地克制自,不采取可能进一步加剧该地区紧张的行
。
Je voudrais saisir cette occasion pour demander aux deux parties de s'abstenir de toutes mesures qui auraient un effet déstabilisateur, notamment la circulation de personnes et les mouvements de troupes.
借此机会呼吁双方克制自
,不采取可能起到破坏稳定作用的任何行
,包括人民以及部队的流
。
Je demande à toutes les parties de faire preuve de la plus grande modération et de continuer à honorer les engagements qu'elles ont pris concernant l'application de la résolution 1701 (2006).
呼吁所有各方力行最大限度克制,继续履行自
对第1701(2006)号决议的明确承诺。
Nous les exhortons à coopérer pleinement avec la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) pour l'exécution de son mandat, et à faire preuve de la plus grande retenue.
们促请这两个国家全面配合埃厄特派团执行其任务,并高度克制自
。
Pour ce qui était de la portée de la clause compromissoire, la cour a, à la lumière du paragraphe 1 de l'article 8 et de l'article 16 de la loi type, déclaré sans ambages que le rôle des tribunaux devait être limité.
在仲裁协议的范围问题上,法院强烈主张法院应当依据《示范法》第8(1)条和第16条,尽量克制自的作用。
Il est tout aussi important que les Membres évaluent sérieusement le niveau de développement auquel ils sont parvenus et que, le cas échéant, ils s'abstiennent d'accepter une aide pour permettre à ceux qui en ont le plus besoin d'en bénéficier.
同样重要的是,会员国要实地评价它们达到
什么样的发展水平,并酌情克制自
,尽量不接受援助以有益于最需要的国家。
La communauté internationale s'était félicitée de la retenue dont le Gouvernement avait fait preuve au cours de ces derniers mois, conformément à ses propres engagements et aux exigences du Conseil de sécurité aux termes desquels il devait s'abstenir d'utiliser l'aviation dans des opérations offensives.
在此之前,国际社会欣见政府在最近几个月中出克制,按照自
的保证和安全理事会的要求,不在进攻行
中使用飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。