La décentralisation et le renforcement du rôle des autorités locales pouvaient contribuer à améliorer la gouvernance urbaine.
权力下放和加强地方当局的作用可作为改善城市治理的重要步骤。
La décentralisation et le renforcement du rôle des autorités locales pouvaient contribuer à améliorer la gouvernance urbaine.
权力下放和加强地方当局的作用可作为改善城市治理的重要步骤。
Ces instruments volontaires et l'intervention de l'État peuvent être considérés comme des outils d'appoint de la réforme de la gouvernance forestière.
自愿文书和动可视为森林治理改革的互补手段。
Dans les cas extrêmes, la pauvreté et l'inégalité peuvent saper les mécanismes de base de la gouvernance et aboutir à la désintégration politique.
极端情况下,贫穷和不平等可破坏基本的治理机制,并进而造成政治瓦解。
Au niveau national, la gouvernance du développement durable est généralement partagée entre diverses institutions publiques et dispositifs, qui ne coordonnent souvent pas leur action.
一级,对可持续发展的治理往往分散于不同的政
机构和制度,它们往往又不相互协调。
Il existe des différences qualitatives entre l'État et les entreprises privées qui sont déterminantes pour le type de gouvernance qui fera du développement durable une réalité.
政与私人企业之间一些质的区别对那种可实现可持续发展的治理方式至关重要。
Les OPI pourraient contribuer à sensibiliser à l'importance du gouvernement d'entreprise, en favorisant un dialogue entre les parties intéressées, notamment les responsables politiques, les entreprises et le public.
投资促进机构通过促进利害相关者,包括政策制定者,企业界和公众之间的对话可提高对公司治理的认识和这一治理的重要性。
Un allégement réel et durable de la pauvreté ne sera réalisé que dans un environnement de bonne gouvernance, de croissance du secteur privé et de respect de la propriété privée.
有
善政、私营部门增长和尊重私人财产享有权的环境内才可能实现真正的可持续的治理贫困。
Avec l'achèvement du cycle de consultations électorales, la MINUSTAH aide le nouveau gouvernement à mettre en place des institutions d'État robustes et viables pour administrer le pays et faire respecter la légalité.
随着选举周期的结束,联海稳定团一直支助新政建立强有力和可持续的
治理和法治机构。
On préviendra ainsi non seulement la contamination d'autres sites et les dépenses liées à leur remise en état, mais aussi les répercussions sur la santé du personnel des usines de production et des personnes vivant à proximité de ces dernières et des sites contaminés.
防止产生更多被污染地点可大幅节约污染治理的成本,从而防止这些污染物质对生产企业工作人员以及生活这些生产企业和被污染地点附近的居民的人身健康构成影响。
Elle montre que des améliorations demeurent possibles dans plusieurs domaines : a) garantie de l'accès aux terres et aux territoires; b) association des institutions décentralisées aux activités de gestion des ressources naturelles; c) intégration des systèmes de savoirs traditionnels et de leur utilisation dans la gestion durable des ressources; et d) renforcement des partenariats avec les organisations autochtones par le biais d'une plus grande participation et de consultations plus systématiques.
审查确定了如下有关领域仍有改进余地:(a) 保障获取土地和领土;(b) 让分权机构参与自然资源管理活动;(c) 把传统的知识系统及其治理与可持续的资源管理相结合;(d) 通过更深入的参与和更系统的咨询,加强与土著人民组织的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。