En tant qu'homme d'État, Ministre des affaires étrangères et diplomate, M. Choudhury a consacré beaucoup d'énergie à la réalisation des aspirations et des objectifs nationaux du Bangladesh.
作为一位政治家、外长和外交家,乔杜里先生为实现孟加民族愿望和目标呕心沥血。
En tant qu'homme d'État, Ministre des affaires étrangères et diplomate, M. Choudhury a consacré beaucoup d'énergie à la réalisation des aspirations et des objectifs nationaux du Bangladesh.
作为一位政治家、外长和外交家,乔杜里先生为实现孟加民族愿望和目标呕心沥血。
Nous sommes conscients que l'ONU a déploie tous les efforts possibles pour relever ce défi, en particulier sous la direction de notre indomptable Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan.
我承认,联合
正在为完成这项任务呕心沥血,它在我
不屈不挠
秘书长科菲·安南先生阁下领导下尤为如此。
Nous ne pouvons manquer de souligner en particulier la société civile, car de nombreux réseaux d'organisations de femmes travaillant sur le terrain avec abnégation et dévouement, jouent un rôle absolument crucial pour améliorer la condition de la femme.
我必须特别强调民间社会,许多妇女网络在实地大公无私、呕心沥血地工作,为改善妇女条件发挥绝对重要
作用,至少在我
。
Son développement rapide est le produit de la coopération des membres du Comité d'organisation et de son premier Président, l'Ambassadeur Gaspar Martins; d'un Bureau d'appui compétent doté d'une direction excellente; de présidents des réunions consacrées au Burundi et à la Sierra Leone extrêmement dévoués; et de l'Ambassadeur d'El Salvador qui nous a orientés avec beaucoup de savoir-faire dans notre exploration des expériences et des meilleures pratiques qui existent en matière de consolidation de la paix.
这种快速成长是组会成
及建设和平
会首任主席加斯帕尔·马丁斯大使合作
结果;是拥有出色领导
支助办公室得力工作
结果;是布隆迪和塞
利昂
别会议主席呕心沥血
结果;是萨尔瓦多大使远见卓识地领导我
探讨建设和平领域
经验教训和最佳范例
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。